Paroles et traduction Ensi - Orgoglio E Vergogna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orgoglio E Vergogna
Pride and Shame
Signor
presidente
(signor
presidente)
Mr.
President
(Mr.
President)
Non
le
scrivo
perché
so
che
non
mi
leggerà
I'm
not
writing
to
you
because
I
know
you
won't
read
it
La
mia
generazione
non
crede
più
a
niente
My
generation
doesn't
believe
in
anything
anymore
E
in
parte
si
sente
parte
di
niente
la
verità
And
partly
feels
like
a
part
of
nothing,
the
truth
is
è
che
sono
orgoglioso
di
essere
italiano
that
I
am
proud
to
be
Italian
Quanto
mi
vergogno
di
essere
italiano
As
much
as
I
am
ashamed
to
be
Italian
Che
sono
orgoglioso
di
essere
italiano
That
I
am
proud
to
be
Italian
Quanto
mi
vergogno
di
essere
italiano
As
much
as
I
am
ashamed
to
be
Italian
Io
mi
vergogno
dell′Italia
razzista
che
non
vuole
le
moschee
dell'Islam
I
am
ashamed
of
racist
Italy
that
doesn't
want
Islam's
mosques
Ma
mangia
più
kebab
che
pizza
mi
vergogno
perché
perbenista
But
eats
more
kebabs
than
pizza,
I
am
ashamed
because
the
self-righteous
Vuole
un
negro
in
campionato
e
non
lo
vuole
fidanzato
con
la
figlia
Want
a
black
man
in
the
league
but
don't
want
him
dating
their
daughter
Mi
vergogno
dell′Italia
classista,
delle
caste
I
am
ashamed
of
classist
Italy,
of
the
castes
Ma
quale
meritocrazia
hanno
già
studiato
i
target
What
meritocracy,
they
already
studied
the
targets
Ma
quale
libertà,
chi
non
rientra
in
certe
fasce
What
freedom,
those
who
don't
fall
into
certain
categories
Ha
le
opportunità
proporzionali
ai
soldi
nelle
tasche
Have
opportunities
proportional
to
the
money
in
their
pockets
Mi
vergogno
anche
dell'Italia
cattolica
I
am
also
ashamed
of
Catholic
Italy
Che
ha
fatto
della
Bibbia
il
più
grande
best-seller
della
storia
That
made
the
Bible
the
biggest
bestseller
in
history
La
Chiesa
perdona
i
preti
pedofili
nel
nome
di
Dio
The
Church
forgives
pedophile
priests
in
the
name
of
God
Se
li
perdona
avrà
quel
nome
però
non
è
il
mio
If
it
forgives
them,
it
will
have
that
name,
but
it's
not
mine
E
qua
non
parlo
di
crede
ma
di
istituzione
And
here
I'm
not
talking
about
belief
but
about
institution
E
qua
non
centra
la
fede
ma
le
persone
And
here
it's
not
about
faith
but
about
people
Mi
vergogno
dell'Italia
che
non
si
vergogna
I
am
ashamed
of
Italy
that
is
not
ashamed
E
con
la
testa
nell′elmo
di
Scipio
va
alla
gogna
And
with
its
head
in
Scipio's
helmet,
it
goes
to
the
pillory
Signor
presidente
(signor
presidente)
Mr.
President
(Mr.
President)
Non
le
scrivo
perché
so
che
non
mi
leggerà
I'm
not
writing
to
you
because
I
know
you
won't
read
it
La
mia
generazione
non
crede
più
a
niente
My
generation
doesn't
believe
in
anything
anymore
E
in
parte
si
sente
parte
di
niente
la
verità
And
partly
feels
like
a
part
of
nothing,
the
truth
is
è
che
sono
orgoglioso
di
essere
italiano
that
I
am
proud
to
be
Italian
Quanto
mi
vergogno
di
essere
italiano
As
much
as
I
am
ashamed
to
be
Italian
Che
sono
orgoglioso
di
essere
italiano
That
I
am
proud
to
be
Italian
Quanto
mi
vergogno
di
essere
italiano
As
much
as
I
am
ashamed
to
be
Italian
Sono
orgoglioso
dell′Italia,
di
chi
non
sta
zitto
I
am
proud
of
Italy,
of
those
who
don't
stay
silent
Perché
è
un
diritto,
di
chi
scende
in
piazza
e
non
si
da
sconfitto
Because
it's
a
right,
of
those
who
take
to
the
streets
and
don't
give
up
Di
chi
dice
basta
conoscendo
il
rischio,
dove
sta
scritto?
Of
those
who
say
enough,
knowing
the
risk,
where
is
it
written?
Sono
orgoglioso
dell'Italia
che
non
paga
il
pizzo,
lo
scrivo
senza
filtro
I
am
proud
of
the
Italy
that
doesn't
pay
the
"pizzo",
I
write
it
without
filter
Sono
orgoglioso
di
chi
si
sente
italiano
e
non
solo
quando
gioca
Pirlo
I
am
proud
of
those
who
feel
Italian
and
not
just
when
Pirlo
plays
Di
chi
crede
in
un
futuro
e
prova
a
costruirlo
Of
those
who
believe
in
a
future
and
try
to
build
it
Nonostante
quel
sociopassivo
che
si
chiama
fisco
Despite
that
sociopath
called
the
tax
system
Sono
orgoglioso
di
chi
va
a
votare
I
am
proud
of
those
who
go
to
vote
E
crede
che
ancora
qualcosa
possa
davvero
cambiare
And
believe
that
something
can
still
really
change
Anche
se
al
seggio
elettorale
quella
"X"
della
mia
generazione
Even
if
at
the
polling
station
that
"X"
of
my
generation
è
solo
un
"Si"
per
scegliere
il
male
minore
Is
just
a
"Yes"
to
choose
the
lesser
evil
Sono
orgoglioso
del
Made
in
Italy,
le
eccellenze
italiane
I
am
proud
of
Made
in
Italy,
the
Italian
excellences
Ti
fanno
sentire
a
casa
anche
in
terre
lontane
They
make
you
feel
at
home
even
in
distant
lands
Sono
orgoglioso
di
essere
italiano
come
aggettivo
I
am
proud
to
be
Italian
as
an
adjective
Anche
se
il
nostro
futuro
è
un
punto
interrogativo
Even
if
our
future
is
a
question
mark
Signor
presidente
(signor
presidente)
Mr.
President
(Mr.
President)
Non
le
scrivo
perché
so
che
non
mi
leggerà
I'm
not
writing
to
you
because
I
know
you
won't
read
it
La
mia
generazione
non
crede
più
a
niente
My
generation
doesn't
believe
in
anything
anymore
E
in
parte
si
sente
parte
di
niente
la
verità
And
partly
feels
like
a
part
of
nothing,
the
truth
is
è
che
sono
orgoglioso
di
essere
italiano
that
I
am
proud
to
be
Italian
Quanto
mi
vergogno
di
essere
italiano
As
much
as
I
am
ashamed
to
be
Italian
Che
sono
orgoglioso
di
essere
italiano
That
I
am
proud
to
be
Italian
Quanto
mi
vergogno
di
essere
italiano
As
much
as
I
am
ashamed
to
be
Italian
Sono
orgoglioso
dell′Italia
che
ha
scelto
l'onore
I
am
proud
of
the
Italy
that
chose
honor
Non
quello
mafioso
o
quello
fascista
ma
di
quello
di
chi
vuole
Not
the
mafia
or
the
fascist
one,
but
the
one
of
those
who
want
La
giustizia
al
punto
tale
che
rischia
di
essere
Justice
to
such
an
extent
that
they
risk
being
Al
centro
del
mirino
come
Falcone
e
Borsellino
In
the
center
of
the
target
like
Falcone
and
Borsellino
Mi
vergogno
dell′Italia
degli
sbirri
infami
I
am
ashamed
of
the
Italy
of
the
infamous
cops
Per
Federico
Aldrovandi,
Stefano
Cucchi,
Carlo
Giuliani
For
Federico
Aldrovandi,
Stefano
Cucchi,
Carlo
Giuliani
Per
Giuseppe
Uva
in
una
lista
piene
di
ingiustizie
For
Giuseppe
Uva,
in
a
list
full
of
injustices
Per
chi
abusa
del
potere
e
insabbia
le
notizie
For
those
who
abuse
power
and
cover
up
the
news
Siamo
senza
direzione
We
are
without
direction
Una
nazione
in
rotta
verso
l'autodistruzione
A
nation
on
a
course
towards
self-destruction
Un′altra
pantomima
di
un
paese
che
ormai
rischia
il
tracollo
Another
pantomime
of
a
country
that
now
risks
collapse
Mentre
pippa
cocaina
con
il
crocefisso
al
collo
While
sniffing
cocaine
with
the
crucifix
around
its
neck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jari Ivan Vella, Matteo Bernacchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.