Paroles et traduction Enslaved - Ethica Odini
Reckless
men
Безрассудные
люди
So
righteous,
so
clean
Такой
праведный,
такой
чистый
Towards
the
light
Навстречу
свету
So
bashful,
so
pure
Такая
застенчивая,
такая
чистая
Who
told
you
to
abandon
life
Кто
сказал
тебе
отказаться
от
жизни
Your
strength,
free
will
Твоя
сила,
свободная
воля
And
bow
for
the
light?
The
light
И
поклониться
свету?
Свет
And
turn
from
the
spinning
wheel
И
отвернись
от
прялки
Fear
of
the
judgment,
obey
Бойтесь
суда,
повинуйтесь
You
have
the
key
to
mystery
У
тебя
есть
ключ
к
тайне
Pick
up
the
runes,
unveil
and
see
Возьмите
руны,
раскройте
и
посмотрите
Judgment
comes,
before
us
lie
Грядет
суд,
перед
нами
лежит
The
paths
of
war
and
you
may
die
Тропы
войны,
и
ты
можешь
умереть
You
have
the
key,
cross
over
and
see
У
тебя
есть
ключ,
подойди
и
посмотри
The
old
and
wind-cold
tree
Старое
и
холодное
от
ветра
дерево
Walk
the
steps
Пройдите
по
ступенькам
And
you'll
hear
the
winds
that
cry
И
ты
услышишь
вой
ветров,
которые
воют
You
have
the
key
to
mystery
У
тебя
есть
ключ
к
тайне
Pick
up
the
runes,
unveil
and
see
Возьмите
руны,
раскройте
и
посмотрите
Judgment
comes,
before
us
lie
Грядет
суд,
перед
нами
лежит
The
paths
of
war
and
you
may
die
Тропы
войны,
и
ты
можешь
умереть
You
have
the
key,
cross
over
and
see
У
тебя
есть
ключ,
подойди
и
посмотри
The
old
and
wind-cold
tree
Старое
и
холодное
от
ветра
дерево
Walk
the
steps
Пройдите
по
ступенькам
And
you'll
hear
the
winds
that
cry
И
ты
услышишь
вой
ветров,
которые
воют
Search
beyond
the
blinded
eyes
Ищите
за
пределами
ослепленных
глаз
(Listen
before
you
preach)
(Послушай,
прежде
чем
проповедовать)
Don't
leave
yourself
behind
Не
оставляй
себя
позади
Honor
life,
when
life
has
ceased
Почитай
жизнь,
когда
она
прекратилась
(Welcome
the
dawn)
(Приветствуй
рассвет)
Beware
the
glory
tales
Остерегайтесь
рассказов
о
славе
Watch
their
deeds,
so
just
and
fair
Наблюдайте
за
их
поступками,
такими
справедливыми
Crusaders,
appointed
by
God
Крестоносцы,
назначенные
Богом
Who
told
you
to
Кто
тебе
сказал
это
Step
inside
and
preach?
Войти
внутрь
и
проповедовать?
Did
you
forget
Ты
что,
забыл
The
daggers
lurking
in
the
dark?
Кинжалы,
прячущиеся
в
темноте?
Couldn't
you
listen
Неужели
ты
не
мог
выслушать
Or
didn't
you
ever
learn
how?
Или
ты
так
и
не
научился
этому?
Were
you
saved?
Were
you
saved?
Вы
были
спасены?
Вы
были
спасены?
So
you
could
slaughter
with
grace?
Чтобы
ты
мог
убивать
с
изяществом?
You
have
the
key
to
mystery
У
тебя
есть
ключ
к
тайне
Pick
up
the
runes,
unveil
and
see
Возьмите
руны,
раскройте
и
посмотрите
Judgment
comes,
before
us
lie
Грядет
суд,
перед
нами
лежит
The
paths
of
war
and
you
may
die
Тропы
войны,
и
ты
можешь
умереть
You
have
the
key,
cross
over
and
see
У
тебя
есть
ключ,
подойди
и
посмотри
The
old
and
wind-cold
tree
Старое
и
холодное
от
ветра
дерево
Walk
the
steps
Пройдите
по
ступенькам
And
you'll
hear
the
winds
that
cry
И
ты
услышишь
вой
ветров,
которые
воют
You
have
the
key
to
mystery
У
тебя
есть
ключ
к
тайне
Pick
up
the
runes,
unveil
and
see
Возьмите
руны,
раскройте
и
посмотрите
Judgment
comes,
before
us
lie
Грядет
суд,
перед
нами
лежит
The
paths
of
war
and
you
may
die
Тропы
войны,
и
ты
можешь
умереть
You
have
the
key,
cross
over
and
see
У
тебя
есть
ключ,
подойди
и
посмотри
The
old
and
wind-cold
tree
Старое
и
холодное
от
ветра
дерево
Walk
the
steps
Пройдите
по
ступенькам
And
you'll
hear
the
winds
that
cry
И
ты
услышишь
вой
ветров,
которые
воют
Search
beyond
the
blinded
eyes
Ищите
за
пределами
ослепленных
глаз
(Listen
before
you
preach)
(Послушай,
прежде
чем
проповедовать)
Don't
leave
yourself
behind
Не
оставляй
себя
позади
Honor
life,
when
life
has
ceased
Почитай
жизнь,
когда
она
прекратилась
(Welcome
the
dawn)
(Приветствуй
рассвет)
Beware
the
glory
tales
Остерегайтесь
рассказов
о
славе
Hold
on,
don't
fade
away
Держись,
не
исчезай.
Don't
be
afraid
to
bleed
Не
бойся
истечь
кровью
Don't
be
afraid
to
dream
Не
бойтесь
мечтать
Hold
on,
don't
fade
away
Держись,
не
исчезай.
Don't
be
afraid
to
bleed
Не
бойся
истечь
кровью
Afraid
to
dream
Боишься
мечтать
Let
the
elders
enlighten
the
path
Пусть
старейшины
просветят
путь
They
have
cried
for
you,
died
for
you
Они
плакали
по
тебе,
умирали
за
тебя
Ride
on,
ride
on
Скачи
дальше,
скачи
дальше
Ride
on,
ride
on
Скачи
дальше,
скачи
дальше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kjetil Grutle, Iver Sandoy, Herbrand Larsen, Ivar S. Peersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.