Entics feat. Ensi - Equilibrio - traduction des paroles en allemand

Equilibrio - Entics , Ensi traduction en allemand




Equilibrio
Gleichgewicht
In questo mondo io non credo a te
In dieser Welt glaube ich dir nicht
Non credo a lui, non credo alla tv
Ich glaube ihm nicht, ich glaube dem Fernsehen nicht
Sinceramente a niente io credo più
Ehrlich gesagt glaube ich an gar nichts mehr
Penso che devo cercare altrove il mio destino
Ich denke, ich muss mein Schicksal woanders suchen
Seconda stella a destra e via fino al mattino
Zweiter Stern rechts und dann geradeaus bis zum Morgen
Socchiudo gli occhi e volo via da un mondo statico
Ich schließe halb die Augen und fliege weg aus einer statischen Welt
Senza pensieri e con il pilota automatico
Ohne Gedanken und mit dem Autopiloten
In equilibrio tra la luna e la terra
Im Gleichgewicht zwischen Mond und Erde
L'esplosione di una stella, l'eco di una nuova guerra
Die Explosion eines Sterns, das Echo eines neuen Krieges
Sento intorno a me e si respira panico
Ich fühle es um mich herum und man atmet Panik
Il tempo è solo un ingranaggio meccanico
Die Zeit ist nur ein mechanisches Zahnrad
Non apro gli occhi, non mi importa dove capito
Ich öffne die Augen nicht, es ist mir egal, wo ich lande
Verso lo spazio volo via sempre più rapido
Ins All fliege ich immer schneller davon
E non mi fermano anche se sparano
Und sie halten mich nicht auf, selbst wenn sie schießen
Supero gli ostacoli e vado più lontano da te
Ich überwinde die Hindernisse und gehe weiter weg von dir
Dove la terra non c'è e dove il sole scotta
Wo die Erde nicht ist und wo die Sonne brennt
E non mi fermano anche se sparano
Und sie halten mich nicht auf, selbst wenn sie schießen
Supero gli ostacoli e vado più lontano da te
Ich überwinde die Hindernisse und gehe weiter weg von dir
Dove la guerra non c'è e dove il sole scotta
Wo der Krieg nicht ist und wo die Sonne brennt
Viaggio immaginando mondi che non conosciamo
Ich reise und stelle mir Welten vor, die wir nicht kennen
Quando muori non conta se eri mozzo o capitano
Wenn du stirbst, zählt es nicht, ob du Schiffsjunge oder Kapitän warst
Mentre i satelliti lampeggiano lontano
Während die Satelliten in der Ferne blinken
Senza gravità, senza una rotta, senza un piano
Ohne Schwerkraft, ohne Kurs, ohne Plan
Mi sembra strano che in quest'era tecnologica
Mir scheint es seltsam, dass in diesem technologischen Zeitalter
Qualcuno trovi nelle guerre una logica
Jemand eine Logik in Kriegen findet
E non mi importa più chi resta e chi si arrende
Und es ist mir nicht mehr wichtig, wer bleibt und wer aufgibt
E non mi importa più chi vince e più chi perde
Und es ist mir nicht mehr wichtig, wer gewinnt und wer verliert
E non mi fermano anche se sparano
Und sie halten mich nicht auf, selbst wenn sie schießen
Supero gli ostacoli e vado più lontano da te
Ich überwinde die Hindernisse und gehe weiter weg von dir
Dove la terra non c'è e dove il sole scotta
Wo die Erde nicht ist und wo die Sonne brennt
E non mi fermano anche se sparano
Und sie halten mich nicht auf, selbst wenn sie schießen
Supero gli ostacoli e vado più lontano da te
Ich überwinde die Hindernisse und gehe weiter weg von dir
Dove la guerra non c'è e dove il sole scotta
Wo der Krieg nicht ist und wo die Sonne brennt
Non è questione di punti di vista o di direzione
Es ist keine Frage von Standpunkten oder Richtungen
Da qualsiasi punto di vista il mondo va in autodistruzione
Aus jeder Sicht geht die Welt in die Selbstzerstörung
E' la mia convinzione
Das ist meine Überzeugung
Fare la guerra per fermare la guerra è la più grande contraddizione
Krieg zu führen, um den Krieg zu beenden, ist der größte Widerspruch
Io sto qui, io sto qui, io sto qui, io sto qui
Ich bin hier, ich bin hier, ich bin hier, ich bin hier
In equilibrio tra la terra e il cielo
Im Gleichgewicht zwischen Erde und Himmel
Io sto qui, io sto qui, io sto qui, io sto qui
Ich bin hier, ich bin hier, ich bin hier, ich bin hier
In equilibrio tra la terra e il cielo
Im Gleichgewicht zwischen Erde und Himmel
E non mi fermano anche se sparano
Und sie halten mich nicht auf, selbst wenn sie schießen
Supero gli ostacoli e vado più lontano da te
Ich überwinde die Hindernisse und gehe weiter weg von dir
Dove la terra non c'è e dove il sole scotta
Wo die Erde nicht ist und wo die Sonne brennt
E non mi fermano anche se sparano
Und sie halten mich nicht auf, selbst wenn sie schießen
Supero gli ostacoli e vado più lontano da te
Ich überwinde die Hindernisse und gehe weiter weg von dir
Dove la guerra non c'è e dove il sole scotta
Wo der Krieg nicht ist und wo die Sonne brennt





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Jari Ivan Vella, Cristiano Zuncheddu, Andrea Curci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.