Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
questo
mondo
io
non
credo
a
te
In
dieser
Welt
glaube
ich
dir
nicht
Non
credo
a
lui,
non
credo
alla
tv
Ich
glaube
ihm
nicht,
ich
glaube
dem
Fernsehen
nicht
Sinceramente
a
niente
io
credo
più
Ehrlich
gesagt
glaube
ich
an
gar
nichts
mehr
Penso
che
devo
cercare
altrove
il
mio
destino
Ich
denke,
ich
muss
mein
Schicksal
woanders
suchen
Seconda
stella
a
destra
e
via
fino
al
mattino
Zweiter
Stern
rechts
und
dann
geradeaus
bis
zum
Morgen
Socchiudo
gli
occhi
e
volo
via
da
un
mondo
statico
Ich
schließe
halb
die
Augen
und
fliege
weg
aus
einer
statischen
Welt
Senza
pensieri
e
con
il
pilota
automatico
Ohne
Gedanken
und
mit
dem
Autopiloten
In
equilibrio
tra
la
luna
e
la
terra
Im
Gleichgewicht
zwischen
Mond
und
Erde
L'esplosione
di
una
stella,
l'eco
di
una
nuova
guerra
Die
Explosion
eines
Sterns,
das
Echo
eines
neuen
Krieges
Sento
intorno
a
me
e
si
respira
panico
Ich
fühle
es
um
mich
herum
und
man
atmet
Panik
Il
tempo
è
solo
un
ingranaggio
meccanico
Die
Zeit
ist
nur
ein
mechanisches
Zahnrad
Non
apro
gli
occhi,
non
mi
importa
dove
capito
Ich
öffne
die
Augen
nicht,
es
ist
mir
egal,
wo
ich
lande
Verso
lo
spazio
volo
via
sempre
più
rapido
Ins
All
fliege
ich
immer
schneller
davon
E
non
mi
fermano
anche
se
sparano
Und
sie
halten
mich
nicht
auf,
selbst
wenn
sie
schießen
Supero
gli
ostacoli
e
vado
più
lontano
da
te
Ich
überwinde
die
Hindernisse
und
gehe
weiter
weg
von
dir
Dove
la
terra
non
c'è
e
dove
il
sole
scotta
Wo
die
Erde
nicht
ist
und
wo
die
Sonne
brennt
E
non
mi
fermano
anche
se
sparano
Und
sie
halten
mich
nicht
auf,
selbst
wenn
sie
schießen
Supero
gli
ostacoli
e
vado
più
lontano
da
te
Ich
überwinde
die
Hindernisse
und
gehe
weiter
weg
von
dir
Dove
la
guerra
non
c'è
e
dove
il
sole
scotta
Wo
der
Krieg
nicht
ist
und
wo
die
Sonne
brennt
Viaggio
immaginando
mondi
che
non
conosciamo
Ich
reise
und
stelle
mir
Welten
vor,
die
wir
nicht
kennen
Quando
muori
non
conta
se
eri
mozzo
o
capitano
Wenn
du
stirbst,
zählt
es
nicht,
ob
du
Schiffsjunge
oder
Kapitän
warst
Mentre
i
satelliti
lampeggiano
lontano
Während
die
Satelliten
in
der
Ferne
blinken
Senza
gravità,
senza
una
rotta,
senza
un
piano
Ohne
Schwerkraft,
ohne
Kurs,
ohne
Plan
Mi
sembra
strano
che
in
quest'era
tecnologica
Mir
scheint
es
seltsam,
dass
in
diesem
technologischen
Zeitalter
Qualcuno
trovi
nelle
guerre
una
logica
Jemand
eine
Logik
in
Kriegen
findet
E
non
mi
importa
più
chi
resta
e
chi
si
arrende
Und
es
ist
mir
nicht
mehr
wichtig,
wer
bleibt
und
wer
aufgibt
E
non
mi
importa
più
chi
vince
e
più
chi
perde
Und
es
ist
mir
nicht
mehr
wichtig,
wer
gewinnt
und
wer
verliert
E
non
mi
fermano
anche
se
sparano
Und
sie
halten
mich
nicht
auf,
selbst
wenn
sie
schießen
Supero
gli
ostacoli
e
vado
più
lontano
da
te
Ich
überwinde
die
Hindernisse
und
gehe
weiter
weg
von
dir
Dove
la
terra
non
c'è
e
dove
il
sole
scotta
Wo
die
Erde
nicht
ist
und
wo
die
Sonne
brennt
E
non
mi
fermano
anche
se
sparano
Und
sie
halten
mich
nicht
auf,
selbst
wenn
sie
schießen
Supero
gli
ostacoli
e
vado
più
lontano
da
te
Ich
überwinde
die
Hindernisse
und
gehe
weiter
weg
von
dir
Dove
la
guerra
non
c'è
e
dove
il
sole
scotta
Wo
der
Krieg
nicht
ist
und
wo
die
Sonne
brennt
Non
è
questione
di
punti
di
vista
o
di
direzione
Es
ist
keine
Frage
von
Standpunkten
oder
Richtungen
Da
qualsiasi
punto
di
vista
il
mondo
va
in
autodistruzione
Aus
jeder
Sicht
geht
die
Welt
in
die
Selbstzerstörung
E'
la
mia
convinzione
Das
ist
meine
Überzeugung
Fare
la
guerra
per
fermare
la
guerra
è
la
più
grande
contraddizione
Krieg
zu
führen,
um
den
Krieg
zu
beenden,
ist
der
größte
Widerspruch
Io
sto
qui,
io
sto
qui,
io
sto
qui,
io
sto
qui
Ich
bin
hier,
ich
bin
hier,
ich
bin
hier,
ich
bin
hier
In
equilibrio
tra
la
terra
e
il
cielo
Im
Gleichgewicht
zwischen
Erde
und
Himmel
Io
sto
qui,
io
sto
qui,
io
sto
qui,
io
sto
qui
Ich
bin
hier,
ich
bin
hier,
ich
bin
hier,
ich
bin
hier
In
equilibrio
tra
la
terra
e
il
cielo
Im
Gleichgewicht
zwischen
Erde
und
Himmel
E
non
mi
fermano
anche
se
sparano
Und
sie
halten
mich
nicht
auf,
selbst
wenn
sie
schießen
Supero
gli
ostacoli
e
vado
più
lontano
da
te
Ich
überwinde
die
Hindernisse
und
gehe
weiter
weg
von
dir
Dove
la
terra
non
c'è
e
dove
il
sole
scotta
Wo
die
Erde
nicht
ist
und
wo
die
Sonne
brennt
E
non
mi
fermano
anche
se
sparano
Und
sie
halten
mich
nicht
auf,
selbst
wenn
sie
schießen
Supero
gli
ostacoli
e
vado
più
lontano
da
te
Ich
überwinde
die
Hindernisse
und
gehe
weiter
weg
von
dir
Dove
la
guerra
non
c'è
e
dove
il
sole
scotta
Wo
der
Krieg
nicht
ist
und
wo
die
Sonne
brennt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Jari Ivan Vella, Cristiano Zuncheddu, Andrea Curci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.