Paroles et traduction Entics feat. Jake La Furia - Fai la chat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fai
la
chat,
troppa
gente
parla
ma
nessuno
fa
Chat
away,
too
many
people
talk
but
none
of
them
act
Io
ci
metto
tutto
quello
che
ci
va
I
put
everything
I've
got
into
it,
my
dear
Quando
sento
un
ritmo
no
io
non
sto
zitto
When
I
hear
a
beat,
I
don't
keep
quiet
E
giro
per
la
notte
nei
club
I
head
out
at
night,
roam
the
clubs
In
città,
chi
mi
riconosce
e
chi
invece
non
sa
In
the
city,
some
recognize
me,
but
others
just
stare
Quanta
strada
ho
fatto
per
arrivare
qua
How
far
I've
come
to
reach
this
spot
Tanto
che
mi
sbatto
e
chi
non
sa
niente
I
hustle
hard
so
when
they
don't
get
it
Dice
"Tu
fai
la
star?"
They
ask,
"You
think
you're
a
star?"
Macro,
ma
mandami
il
beat
che
ci
butto
la
lirica
Macro,
send
me
the
beat,
I'll
drop
some
lyrics
on
it
Mr.
Enti-tics
ti
muove
anche
se
tu
sei
timida
Mr.
Enti-tics
gets
you
moving
even
if
you're
feeling
shy
Fammi
un
po'
spiegare
cosa
mi
irrita
Let
me
explain
what
gets
me
riled
up
Parli
di
me
sul
web
e
hai
la
metà
della
mia
età
You
talk
about
me
on
the
web,
yet
you're
half
my
age
E
c'è
chi
vorrebbe
farmi
fuori
ora
And
there
are
those
who'd
like
to
take
me
out
now
Ma
c'ha
il
coprifuoco
e
non
può
andare
fuori
ora
But
they
have
a
curfew,
can't
even
go
out
past
a
certain
hour
Ti
ascolti
il
mio
pezzo
all'intervallo
fuori
ora
You
listen
to
my
track
in
the
hallway
during
your
break
Vattelo
a
comprare
il
mio
disco,
è
fuori
ora
Go
buy
my
album,
it's
out
now
So
che
non
ti
piace
andare
a
scuola,
lavora
I
know
you
hate
school,
get
a
job
Se
in
quello
che
fai
tu
non
sei
bravo
migliora
If
you're
not
good
at
what
you
do,
then
get
better
Io
non
vengo
mica
a
dirti
che
nei
tuoi
commenti
I
don't
come
at
you
about
your
comments
Sbagli
ancora
la
punteggiatura
Or
the
grammatical
errors
you
still
make
"Dici
a
me?",
cosa
me
lo
dici
a
fare?
"Talking
to
me?",
why
do
you
even
bother?
Vieni
nella
dancehall,
dimmi
cosa
vieni
a
fare?
Come
to
the
dancehall,
tell
me
what
you're
up
to
Resta
al
posto
tuo
e
non
offrirmi
da
fumare
Stay
in
your
lane
and
don't
offer
me
a
smoke
La
tua
ganja
è
una
Fiat,
la
mia
ganja
è
McLaren
Your
ganja
is
a
Fiat,
mine's
a
McLaren
Anche
se
fa
sera
metto
Rayban
Wayfarer
Even
when
it's
dark,
I'm
rocking
Rayban
Wayfarers
Così
nelle
foto
non
si
vedono
le
occhiaie
So
my
bags
won't
show
in
the
photos
Radio
Deejay
passa
i
pezzi
dal
mixtape
Radio
Deejay
plays
tracks
from
my
mixtape
Hai
il
coraggio
di
chiamarmi
commerciale?
You
dare
call
me
commercial?
Dall'underground
vengo
col
disco
ufficiale
I
come
from
the
underground,
with
an
official
album
Almeno
vai
sulla
bacheca
e
sai
di
cosa
parlar
male
At
least
you've
got
my
social
media
page,
you
know
what
to
gossip
about
Io
non
so
cosa
resti
a
fare
a
casa
I
don't
know
why
you're
still
at
home
A
commentare
a
caso
Commenting
on
everything
Zio,
rimo
dalle
casse
e
non
dal
computer,
primo
della
classe
Dude,
I
drop
beats
from
the
speakers,
not
from
my
computer,
top
of
the
class
Le
visualizzazioni
non
mi
pagano
le
tasse
Views
don't
pay
my
taxes
C'ho
la
supercar,
l'ho
comprata
con
il
rap
I've
got
a
supercar,
bought
it
with
my
rap
Super
badman,
mettigli
la
cera
Daniel
San
frà
Super
badman,
wax
on,
Daniel
San
Ho
fatto
il
primo
disco
in
una
stanza
con
cinquanta
gradi
Recorded
my
first
album
in
a
room
where
it
was
120
degrees
Senza
jeans
di
marca
e
senza
budget
da
cinquanta
pali
Without
designer
jeans
or
a
budget
of
fifty
grand
Zio,
tutto
fatto
ho
scritto
bombe
in
un
quarto
d'ora
I
wrote
killer
lyrics
in
a
quarter
of
an
hour
E
mo'
sono
una
troia,
se
mi
vuoi
mi
paghi
tanto
all'ora
And
now
I'm
a
sellout,
if
you
want
me,
you'll
pay
up
Di
questi
rapper
barzelletta
io
me
ne
fotto
I
don't
give
a
damn
about
these
rapper
jokes
Vai
babbo,
tira
la
freccetta
sulla
mia
foto
Go
ahead,
daddy,
shoot
your
arrow
at
my
photo
Sai
com'è
passare
dai
freestyle
ai
concerti
Do
you
know
what
it's
like
to
go
from
freestyles
to
concerts?
Alle
radio
agli
hi-fi?
Ah,
no,
non
lo
sai
To
radios
and
hi-fis?
Oh,
no,
you
don't
Fai
la
chat,
troppa
gente
parla
ma
nessuno
fa
Chat
away,
too
many
people
talk
but
none
of
them
act
Io
ci
metto
tutto
quello
che
ci
va
I
put
everything
I've
got
into
it,
my
dear
Quando
sento
un
ritmo
no
io
non
sto
zitto
When
I
hear
a
beat,
I
don't
keep
quiet
E
giro
per
la
notte
nei
club
I
head
out
at
night,
roam
the
clubs
In
città,
chi
mi
riconosce
e
chi
invece
non
sa
In
the
city,
some
recognize
me,
but
others
just
stare
Quanta
strada
ho
fatto
per
arrivare
qua
How
far
I've
come
to
reach
this
spot
Tanto
che
mi
sbatto
e
chi
non
sa
niente
I
hustle
hard
so
when
they
don't
get
it
Dice
"Tu
fai
la
star?"
They
ask,
"You
think
you're
a
star?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Losso, Francesco Vigorelli, Cristiano Zuncheddu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.