Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Un Secondo
In Einer Sekunde
Basta
che
mi
chiami
in
un
secondo
sono
li
da
te
Ruf
mich
einfach
an,
in
einer
Sekunde
bin
ich
bei
dir
Se
mi
chiami
in
un
secondo
sono
li
da
te,
da
te,
da
te,
da
te
Wenn
du
mich
anrufst,
in
einer
Sekunde
bin
ich
bei
dir,
bei
dir,
bei
dir,
bei
dir
Ma
se
non
mi
chiami
in
un
secondo
sono
via
da
te
Aber
wenn
du
mich
nicht
anrufst,
in
einer
Sekunde
bin
ich
weg
von
dir
Non
mi
chiami
in
un
secondo
sono
via
da
te,
da
te,
da
te,
da
te
Du
rufst
mich
nicht
an,
in
einer
Sekunde
bin
ich
weg
von
dir,
von
dir,
von
dir,
von
dir
I
miei
amici
sono
tutti
in
giro
Meine
Freunde
sind
alle
unterwegs
I
miei
amici
sono
tutti
in
giro
Meine
Freunde
sind
alle
unterwegs
E
le
mie
amiche
sono
tutte
in
giro
Und
meine
Freundinnen
sind
alle
unterwegs
E
le
mie
amiche
sono
tutte
in
jeans
Und
meine
Freundinnen
sind
alle
in
Jeans
Quella
ragazza
mi
prendeva
in
giro
Dieses
Mädchen
hat
mich
auf
den
Arm
genommen
Una
ragazza
mi
prendeva
in
giro
Ein
Mädchen
hat
mich
auf
den
Arm
genommen
Certe
ragazze
sono
come
un
tiro
Manche
Mädchen
sind
wie
ein
Zug
Quando
dici
fammi
fare
un
tiro
Wenn
du
sagst,
lass
mich
mal
ziehen
Mi
mancava
una
tipa
come
te,
in
gamba
Mir
hat
ein
Mädel
wie
du
gefehlt,
auf
Zack
Non
mi
lasciare
come
ha
fatto
l'altra
Verlass
mich
nicht,
wie
es
die
andere
getan
hat
Che
basta
un
attimo
e
qui
tutto
affonda
Denn
es
braucht
nur
einen
Moment
und
hier
geht
alles
unter
Non
siamo
in
guerra
ma
tu
sei
una
bomba
Wir
sind
nicht
im
Krieg,
aber
du
bist
eine
Bombe
Che
su
di
me
sei
uno
tsunami,
l'onda
Für
mich
bist
du
ein
Tsunami,
die
Welle
Quando
ho
trovato
te,
ero
sconvolto
come
quando
hanno
capito
che
la
terra
è
tonda
Als
ich
dich
fand,
war
ich
erschüttert,
wie
als
man
verstand,
dass
die
Erde
rund
ist
Lasciati
guardare,
gioconda
Lass
dich
anschauen,
Gioconda
Basta
che
mi
chiami
in
un
secondo
sono
li
da
te
Ruf
mich
einfach
an,
in
einer
Sekunde
bin
ich
bei
dir
Se
mi
chiami
in
un
secondo
sono
li
da
te,
da
te,
da
te,
da
te
Wenn
du
mich
anrufst,
in
einer
Sekunde
bin
ich
bei
dir,
bei
dir,
bei
dir,
bei
dir
Ma
se
non
mi
chiami
in
un
secondo
sono
via
da
te
Aber
wenn
du
mich
nicht
anrufst,
in
einer
Sekunde
bin
ich
weg
von
dir
Non
mi
chiami
in
un
secondo
sono
via
da
te,
da
te,
da
te,
da
te
Du
rufst
mich
nicht
an,
in
einer
Sekunde
bin
ich
weg
von
dir,
von
dir,
von
dir,
von
dir
Quando
la
musica
che
fai
è
questa
Wenn
die
Musik,
die
man
macht,
diese
ist
Tutti
pensano
che
sia
una
festa
Alle
denken,
es
ist
eine
Party
Io
sono
in
giro
con
il
mal
di
testa
Ich
bin
unterwegs
mit
Kopfschmerzen
E
una
domanda
che
mi
stressa
Und
einer
Frage,
die
mich
stresst
Chissà
qual'è,
la
strada
giusta
Wer
weiß,
welcher
der
richtige
Weg
ist
Chissà
qual'è,
la
donna
giusta
Wer
weiß,
welche
die
richtige
Frau
ist
E
tu
lo
so
pensi
lo
stesso
Und
du,
ich
weiß,
denkst
dasselbe
Quando
ti
svegli
la
mattina
presto
Wenn
du
frühmorgens
aufwachst
La
vita
è
subito,
adesso
Das
Leben
ist
sofort,
jetzt
Vieni
con
me
ti
porto
nella
densol
Komm
mit
mir,
ich
bring
dich
ins
Densol
Ogni
secondo
con
te
è
diverso
Jede
Sekunde
mit
dir
ist
anders
Voglio
portarti
nel
mio
universo
Ich
will
dich
in
mein
Universum
mitnehmen
Basta
che
mi
chiami
in
un
secondo
sono
li
da
te
Ruf
mich
einfach
an,
in
einer
Sekunde
bin
ich
bei
dir
Se
mi
chiami
in
un
secondo
sono
li
da
te,
da
te,
da
te,
da
te
Wenn
du
mich
anrufst,
in
einer
Sekunde
bin
ich
bei
dir,
bei
dir,
bei
dir,
bei
dir
Ma
se
non
mi
chiami
in
un
secondo
sono
via
da
te
Aber
wenn
du
mich
nicht
anrufst,
in
einer
Sekunde
bin
ich
weg
von
dir
Non
mi
chiami
in
un
secondo
sono
via
da
te,
da
te,
da
te,
da
te
Du
rufst
mich
nicht
an,
in
einer
Sekunde
bin
ich
weg
von
dir,
von
dir,
von
dir,
von
dir
In
un
secondo
sono
li
da
te
In
einer
Sekunde
bin
ich
bei
dir
Sono
arrivato
ma
non
c'era
nessuno
Ich
kam
an,
aber
niemand
war
da
La
città
era
vuota
come
un
bancomat
Die
Stadt
war
leer
wie
ein
Geldautomat
Intorno
a
me
solo
macerie
e
fumo
Um
mich
herum
nur
Trümmer
und
Rauch
E
tu
non
sei
neanche
mai
esistita
Und
du
hast
nicht
einmal
existiert
Sei
solamente
una
fantasia
in
questa
vita
Du
bist
nur
eine
Fantasie
in
diesem
Leben
Niente
donne
Keine
Frauen
Niente
lacrime
Keine
Tränen
Quanto
lavoro
Wie
viel
Arbeit
Quante
macchine
Wie
viele
Autos
Tanti
conti
da
pagare
sai
che
c'è
Viele
Rechnungen
zu
bezahlen,
weißt
du?
Mettiti
a
cercare
l'oro
che
l'oro
non
cerca
te
Fang
an,
Gold
zu
suchen,
denn
das
Gold
sucht
dich
nicht
Non
sono
loro
che
dipendono
da
te
Nicht
sie
hängen
von
dir
ab
Ma
sei
tu
che
dipendi
da
loro
Sondern
du
hängst
von
ihnen
ab
Come
ti
va
Wie
geht's
dir?
In
giro
cosa
si
dice
Was
erzählt
man
sich
so?
È
bello
rivederti
e
spero
che
tu
sia
felice
Es
ist
schön,
dich
wiederzusehen,
und
ich
hoffe,
du
bist
glücklich
Mentre
ti
guardo
mi
illumino
Während
ich
dich
ansehe,
leuchte
ich
auf
Prendi
quel
telefono,
segnati
il
mio
numero
eh
Nimm
das
Telefon,
notier
dir
meine
Nummer,
eh
Basta
che
mi
chiami
in
un
secondo
sono
li
da
te
Ruf
mich
einfach
an,
in
einer
Sekunde
bin
ich
bei
dir
Se
mi
chiami
in
un
secondo
sono
li
da
te,
da
te,
da
te,
da
te
Wenn
du
mich
anrufst,
in
einer
Sekunde
bin
ich
bei
dir,
bei
dir,
bei
dir,
bei
dir
Ma
se
non
mi
chiami
in
un
secondo
sono
via
da
te
Aber
wenn
du
mich
nicht
anrufst,
in
einer
Sekunde
bin
ich
weg
von
dir
Non
mi
chiami
in
un
secondo
sono
via
da
te,
da
te,
da
te,
da
te
Du
rufst
mich
nicht
an,
in
einer
Sekunde
bin
ich
weg
von
dir,
von
dir,
von
dir,
von
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Cristiano Zuncheddu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.