Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rit.
Quanti
no,
ho
una
collezione
infinita
di
Ref.
Wie
viele
Neins,
ich
hab'
eine
unendliche
Sammlung
von
Quanti
no,
che
ho
messo
da
parte
in
questa
vita
Wie
viele
Neins,
die
ich
in
diesem
Leben
beiseite
gelegt
habe
Quanti
no,
se
vuoi
avere
successo
con
la
musica
Wie
viele
Neins,
wenn
du
mit
Musik
Erfolg
haben
willst
Quanti
no,
quanti
no,
devi
collezionare
un
sacco
di
no
Wie
viele
Neins,
wie
viele
Neins,
du
musst
eine
Menge
Neins
sammeln
Mi
vedi
con
il
disco
fuori
Du
siehst
mich
mit
dem
Album
draußen
Cantare,
scrivere,
stare
tra
i
migliori
Singen,
schreiben,
unter
den
Besten
sein
Ma
non
è
stato
sempre
facile
Aber
es
war
nicht
immer
einfach
La
mia
storia
è
composta
da
un
milione
di
pagine
Meine
Geschichte
besteht
aus
einer
Million
Seiten
Quanta
gente
che
non
mi
dava
fiducia
Wie
viele
Leute
mir
nicht
vertraut
haben
Ora
mi
vede
sul
palco
e
brucia
Jetzt
sehen
sie
mich
auf
der
Bühne
und
brennen
(vor
Neid)
Facevo
i
testi
da
bambino
e
pensavo
Ich
schrieb
Texte
als
Kind
und
dachte
A
che
faccia
avrebbe
fatto
il
mio
vicino
Daran,
welches
Gesicht
mein
Nachbar
machen
würde
In
quartiere
i
primi
concerti
in
giro,
la
gavetta
Im
Viertel
die
ersten
Konzerte
unterwegs,
die
harte
Schule
I
chilometri,
la
gente,
il
cd
top
quality
Die
Kilometer,
die
Leute,
die
Top-Qualität-CD
Tutto
questo
fa
di
me
quello
che
sono
All
das
macht
mich
zu
dem,
der
ich
bin
E
ci
sono
arrivato
senza
talent,
reality
show
Und
ich
habe
es
ohne
Talent-,
Realityshows
geschafft
Questa
qui
è
vita
vera
Das
hier
ist
echtes
Leben
E
il
mio
nome
che
leggi
prima
non
c'era
Und
mein
Name,
den
du
liest,
war
vorher
nicht
da
Ma
dal
momento
che
san
tutti
chi
sono
Aber
seitdem
alle
wissen,
wer
ich
bin
Mi
dicono
di
sì
ma
per
arrivare
fino
a
qui
Sagen
sie
mir
ja,
aber
um
bis
hierher
zu
kommen
E
ho
la
gente
che
mi
chiama
Und
ich
habe
Leute,
die
mich
anrufen
E
ho
mille
inviti
per
il
fine
settimana,
man
Und
ich
habe
tausend
Einladungen
fürs
Wochenende,
Mann
E
una
ragazza
che
mi
ama
Und
ein
Mädchen,
das
mich
liebt
La
copertina,
la
faccia,
la
fama
Das
Cover,
das
Gesicht,
der
Ruhm
Ma
c'è
un
lato
oscuro
del
successo
Aber
es
gibt
eine
dunkle
Seite
des
Erfolgs
Quelli
che
mi
cercano
soltanto
adesso
Diejenigen,
die
mich
erst
jetzt
suchen
Dando
consigli
e
commenti
Geben
Ratschläge
und
Kommentare
Non
sapevano
chi
fossi
e
adesso
"Ciao,
mr.
Entics!"
Sie
wussten
nicht,
wer
ich
war,
und
jetzt
"Hallo,
Mr.
Entics!"
Io
do
un
saluto
ad
i
miei
amici
d'infanzia
Ich
grüße
meine
Kindheitsfreunde
Felici
ballavamo
in
cinque
in
una
stanza
(pull
up!)
Glücklich
tanzten
wir
zu
fünft
in
einem
Zimmer
(pull
up!)
I
graffiti
in
giro
per
la
city
Die
Graffitis
in
der
Stadt
unterwegs
Il
web,
i
siti,
i
dischi
dei
miei
miti
Das
Web,
die
Seiten,
die
Alben
meiner
Idole
Ed
i
mixtape,
Ganja
Chanel
Und
die
Mixtapes,
Ganja
Chanel
Le
ragazze
che
ho
portato
in
hotel
Die
Mädchen,
die
ich
ins
Hotel
gebracht
habe
Oggi
mi
dicono
di
sì,
ok,
però
Heute
sagen
sie
mir
ja,
okay,
aber
Fino
a
ieri
mi
dicevano
di
no,
sai
Bis
gestern
sagten
sie
nein
zu
mir,
weißt
du
Ma
se
facciamo
un
passo
indietro
nella
storia
della
musica
Aber
wenn
wir
einen
Schritt
zurückgehen
in
der
Geschichte
der
Musik
La
gente
se
l'ascolta
ma
non
sa
come
si
usa
Die
Leute
hören
sie
sich
an,
aber
wissen
nicht,
wie
man
sie
benutzt
Tutti
quanti
chiusi
in
casa
isolati
a
non
fare
niente
Alle
zu
Hause
eingesperrt,
isoliert,
nichts
tuend
Quando
un
tempo
questa
roba
faceva
unire
la
gente
Als
dieses
Zeug
früher
die
Leute
vereinte
Oggi
invece
sembra
quasi
che
divida
Heute
hingegen
scheint
es
fast,
als
ob
es
trennt
Qualche
volta
per
i
soldi,
qualche
volta
per
l'invidia
Manchmal
wegen
des
Geldes,
manchmal
wegen
des
Neids
Se
parli
di
invidia
in
mezzo
ci
son
sempre
soldi
Wenn
du
von
Neid
sprichst,
ist
immer
Geld
im
Spiel
Quando
allora
non
ci
pensava
nessuno,
ricordi?
Als
damals
niemand
daran
dachte,
erinnerst
du
dich?
Dimmi
tu
quanto
tempo
è
passato
Sag
du
mir,
wie
viel
Zeit
vergangen
ist
Io
non
c'ero
ma
me
l'hanno
raccontato
Ich
war
nicht
dabei,
aber
man
hat
es
mir
erzählt
Al
concerto
di
Bob
Marley
a
San
Siro
nell'80
mio
padre
c'era
stato
Beim
Konzert
von
Bob
Marley
im
San
Siro
'80
war
mein
Vater
dabei
gewesen
Quando
poi
ho
comprato
il
primo
disco
reggae
Als
ich
dann
das
erste
Reggae-Album
kaufte
E
dopo
quello
ho
comprato
il
primo
disco
rap
Und
danach
kaufte
ich
das
erste
Rap-Album
E
dopo
quello
ho
comprato
il
primo
disco
dance
Und
danach
kaufte
ich
das
erste
Dance-Album
Solo
ogni
volta
che
canto
ripenso
a
Nur
jedes
Mal,
wenn
ich
singe,
denke
ich
zurück
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Cristiano Zuncheddu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.