Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strade d'estate
Sommerstraßen
Le
strade
d'estate
Die
Straßen
im
Sommer
Svuotate
in
città
Leer
in
der
Stadt
Risposte
mai
date
Antworten
nie
gegeben
Lasciate
a
metà
Halb
gelassen
Le
tue
cose
te
le
ho
già
ridate
Deine
Sachen
habe
ich
dir
schon
zurückgegeben
Le
risposte
tu
non
me
le
hai
date
Die
Antworten
hast
du
mir
nicht
gegeben
Noi
siamo
in
faida
e
Wir
sind
im
Streit
und
L'anno
scorso
c'eri
adesso
fai
da
ex
Letztes
Jahr
warst
du
da,
jetzt
bist
du
meine
Ex
Nel
calendario
non
ho
più
date
Im
Kalender
habe
ich
keine
Termine
mehr
Voglio
partire
estate
fai
da
te
Ich
will
verreisen,
Sommer-Do-it-yourself
Me
lo
chiedessi
ci
verrei
da
te
Wenn
du
mich
fragen
würdest,
würde
ich
zu
dir
kommen
E
spero
sempre
che
lo
fai
macchè
Und
ich
hoffe
immer,
dass
du
es
tust,
aber
nein
Trattato
male
dalla
che,
Schlecht
behandelt
von
der,
die,
Giacchè,
ci
sei
Da
du
schon
mal
dabei
bist,
Non
sopporto
le
tue
critiche,
Ich
ertrage
deine
Kritik
nicht,
Critiche
di
che
chi
ti
credi
d'essere
chi
ti
credi
che
Kritik
woran,
wer
glaubst
du
zu
sein,
wer
glaubst
du,
dass
Provi
malessere
provi
nostalgia
Du
fühlst
Unwohlsein,
du
fühlst
Nostalgie
Provi
a
farle
smettere
le
voci
e
non
van
via
Du
versuchst,
die
Stimmen
zum
Schweigen
zu
bringen,
und
sie
gehen
nicht
weg
Nella
testa,
questa
estate
Im
Kopf,
dieser
Sommer
Corre
in
fretta,
sesta,
fermati
un
istante
Rast
schnell,
im
sechsten
Gang,
halte
einen
Moment
inne
Le
strade
d'estate
Die
Straßen
im
Sommer
Svuotate
in
città
Leer
in
der
Stadt
Risposte
mai
date
Antworten
nie
gegeben
Lasciate
a
metà
Halb
gelassen
E
fa
caldo
Und
es
ist
heiß
Vedi
dove
inizia
il
cielo
vedi
dove
finisce
l'asfalto
Sieh,
wo
der
Himmel
beginnt,
sieh,
wo
der
Asphalt
endet
Si
fa
tardi,
Es
wird
spät,
Vedi
svegliarsi
chi
lavora,
vedi
ritirarsi
bastardi
Sieh
die
Arbeiter
aufwachen,
sieh
die
Mistkerle
sich
zurückziehen
Anche
questa
volta
mi
scappi
Auch
dieses
Mal
entkommst
du
mir
Ti
immagino
abbronzata
mentre
mangi
gli
scampi
Ich
stelle
mir
vor,
wie
du
gebräunt
bist,
während
du
Scampi
isst
Siamo
lontani,
distanti
Wir
sind
weit
weg,
entfernt
Cartoline
mandami
saluti
distinti
Postkarten
schick
mir,
viele
Grüße
Cittadini
respinti
Abgelehnte
Bürger
Non
sopravvivono
estinti
Überleben
nicht,
ausgestorben
Vuoto
pieno
distingui
Leer,
voll,
unterscheide
Tu
rischi
per
sempre
gratta
e
vinci
Du
riskierst
für
immer,
Rubbellos
Come
vorresti
l'estate,
dipingi
Wie
du
den
Sommer
haben
möchtest,
male
ihn
Come
farebbe
Leonardo
Da
Vinci
Wie
Leonardo
Da
Vinci
es
tun
würde
Tu
intando
goditi
il
mare
e
gli
amici
Du
genieße
inzwischen
das
Meer
und
die
Freunde
Quando
tornerai
avremo
cose
da
dirci
Wenn
du
zurückkommst,
haben
wir
Dinge
zu
besprechen
Le
strade
d'estate
Die
Straßen
im
Sommer
Svuotate
in
città
Leer
in
der
Stadt
Risposte
mai
date
Antworten
nie
gegeben
Lasciate
a
metà
Halb
gelassen
Turista
fai
da
te,
no
alpitour
Do-it-yourself-Tourist,
kein
Alpitour
Io
resto
nel
mio
flat-party,
tu
Ich
bleibe
in
meiner
Flat-Party,
du
Tra
i
palazzi,
parkour
Zwischen
den
Gebäuden,
Parkour
Faccio
un
giro
in
piazza,
scendo
giù
Ich
mache
eine
Runde
auf
dem
Platz,
gehe
runter
Parchi,
dove
vado
vado
trovo
parchi
Parks,
wohin
ich
auch
gehe,
finde
ich
Parks
Devo
sbrigarmi,
prima
che
gli
sbatti
Ich
muss
mich
beeilen,
bevor
der
Stress
Tornino
a
bussare
alla
mia
porta,
come
ambulanti
Wieder
an
meine
Tür
klopft,
wie
Straßenhändler
Prima
che
il
tempo
cambi
un'altra
volta
Bevor
sich
das
Wetter
wieder
ändert
Le
strade
d'estate
Die
Straßen
im
Sommer
Svuotate
in
città
Leer
in
der
Stadt
Risposte
mai
date
Antworten
nie
gegeben
Lasciate
a
metà
Halb
gelassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristiano Zuncheddu, Andrea Ferrara, Federico Vaccari, Pietro Miano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.