Entics - Vuoi Fare Un Giro - traduction des paroles en allemand

Vuoi Fare Un Giro - Enticstraduction en allemand




Vuoi Fare Un Giro
Willst du eine Runde drehen
Hey baby, mi chiedi dove si va, dove si va
Hey Baby, du fragst mich, wohin es geht, wohin es geht
Se sei con me non ti preoccupare
Wenn du bei mir bist, mach dir keine Sorgen
Tanto sono io a guidare, già conosco queste strade
Ich fahre ja sowieso, ich kenne diese Straßen schon
Dimmi se vuoi raccontarmi di te
Sag mir, ob du mir von dir erzählen willst
Vuoi raccontarmi di che ti passa adesso per la mente
Willst du mir erzählen, was dir gerade durch den Kopf geht
Perché non so da dove incominciare
Denn ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Hai il porto d'armi per tutto quell'affare
Du hast einen Waffenschein für all diese Pracht
Hai fatto tardi, ti piace farti aspettare
Du bist spät dran, du lässt dich gerne warten
Abbassi lo specchietto per sistemarti l'eyeliner
Du klappst den Spiegel runter, um deinen Eyeliner zu richten
E non preoccuparti per le meches, non preoccuparti per il cash
Und mach dir keine Sorgen um die Strähnchen, mach dir keine Sorgen um das Geld
Non preoccuparti di niente, andiamo fuori ugualmente
Mach dir um nichts Sorgen, wir gehen trotzdem aus
Vediamo se alla fine cedi, cedi
Mal sehen, ob du am Ende nachgibst, nachgibst
E mi chiedi dove si va
Und du fragst mich, wohin es geht
Vuoi fare un giro con me giù in città
Willst du mit mir eine Runde durch die Stadt drehen?
Hey baby, come ti sta
Hey Baby, wie es dir steht
Puoi indossarmi e farmi quello che ti va
Du kannst mich tragen und mit mir machen, was du willst
Andiamo subito via, per me non ha segreti più la città
Wir gehen sofort weg, für mich hat die Stadt keine Geheimnisse mehr
Io e te andiamo subito via
Du und ich, wir gehen sofort weg
Per te ho qualunque numero, dimmi qual è la richiesta
Für dich habe ich jede Nummer drauf, sag mir, was der Wunsch ist
Vuoi fare shopping da Abercrombie, da Chanel
Willst du bei Abercrombie shoppen, bei Chanel
Duomo, Galleria, Brera, cena da Armani Cafè
Dom, Galleria, Brera, Abendessen im Armani Cafè
Venire al club con me se fanno i dj set
Mit mir in den Club kommen, wenn DJ-Sets laufen
Ti porto nel privè, tu dimmi quello che ti serve
Ich bring dich ins Privée, sag du mir, was du brauchst
Che siamo sotto il cielo e sopra il mondo intero
Denn wir sind unter dem Himmel und über der ganzen Welt
Sono bravo a intrattenerti perché sai che è vero
Ich bin gut darin, dich zu unterhalten, denn du weißt, dass es wahr ist
Tu non ti accontenti, vuoi da me solo confetti
Du gibst dich nicht zufrieden, du willst von mir nur Konfetti
E non sapere i miei difetti anche se ne ho un impero
Und meine Fehler nicht kennen, auch wenn ich ein Imperium davon habe
Adesso so che devo riportarti a casa al volo
Jetzt weiß ich, dass ich dich schnell nach Hause bringen muss
E tu non me lo chiedi ed io non te lo chiedo ma
Und du fragst mich nicht danach und ich frage dich nicht danach, aber
Vengo per le scale su con te
Ich komme die Treppe mit dir hoch
Vediamo se, vediamo se alla fine cedi, cedi
Mal sehen ob, mal sehen, ob du am Ende nachgibst, nachgibst
Rit.
Ref.
Chiedimi se, se ho qui quello che fa per te
Frag mich, ob, ob ich hier das habe, was für dich passt
Dimmi qual è la richiesta
Sag mir, was der Wunsch ist
Chiedimi se, se ho qui quello che fa per te
Frag mich, ob, ob ich hier das habe, was für dich passt
Dimmi qual è la richiesta
Sag mir, was der Wunsch ist
Vuoi fare un giro con me giù in città
Willst du mit mir eine Runde durch die Stadt drehen?
Vuoi fare un giro con me giù in città
Willst du mit mir eine Runde durch die Stadt drehen?
Vuoi fare un giro con me giù in città
Willst du mit mir eine Runde durch die Stadt drehen?
Vuoi fare un giro con me giù in città
Willst du mit mir eine Runde durch die Stadt drehen?
Rit.
Ref.





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Cristiano Zuncheddu, Andrea Curci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.