Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
queria
apenas
dizer-te
Ich
wollte
dir
nur
sagen
Que
os
dias
sem
ti
passam
devagar
Dass
ohne
dich
die
Tage
schleichen
Que
o
sol
tarda
em
regressar
e
eu
Die
Sonne
zögert
heimzukehren,
doch
ich
Sinto
me
tão
só
Fühl'
mich
so
allein
Eu
queria
apenas
dizer-te
Ich
wollte
dir
nur
sagen
Que
os
dias
sem
ti
perderam
a
cor
Dass
ohne
dich
die
Farben
fliehen
Que
apenas
só
ficou
a
dor
e
eu
Nur
noch
der
Schmerz
ist
hier
geblieben
und
ich
Sinto
me
tão
só
Fühl'
mich
so
allein
Então
subo
sobre
o
meu
telhado
Dann
steig
ich
auf
mein
Dach
empor
Partilho
a
noite
Teil'
mit
dem
Firmament
Com
as
estrelas
do
céu
Die
Nacht,
die
Sterne
ganz
allein
E
a
brisa
vem
devagar
Sanft
kommt
die
Brise
her
Fechar-me
os
olhos
Sie
schließt
die
Augen
mir
Pra
te
sonhar
Dass
ich
von
dir
nur
träum'
Eu
queria
apenas
dizer-te
Ich
wollte
dir
nur
sagen
Que
sem
ti
não
sei
mais
o
que
fazer
Dass
ohne
dich
ich
ratlos
stehe
Mudei
a
cor
do
meu
cabelo
Hab'
meine
Haarfarbe
verändert
ganz
Pra
tentar
esquecer
Um
zu
vergessen
dich
Então
subo
sobre
o
meu
telhado
Dann
steig
ich
auf
mein
Dach
empor
Partilho
a
noite
com
as
estrelas
do
céu
Teil'
mit
der
Sternennacht
allein
E
a
brisa
vem
devagar
Sanft
kommt
die
Brise
her
Fechar-me
os
olhos
pra
te
sonhar
Schließt
meine
Augen,
dass
ich
von
dir
träum'
"#INSTRUMENTAL"
#INSTRUMENTAL
Então
subo
sobre
o
meu
telhado
Dann
steig
ich
auf
mein
Dach
empor
Partilho
a
noite
com
as
estrelas
do
céu
Teil'
mit
der
Sternennacht
allein
E
a
brisa
vem
Sanft
kommt
die
Brise
Vem
devagar
Sie
schleicht
so
leise
her
Fechar-me
os
olhos
pra
te
sonhar
Schließt
meine
Augen,
dass
ich
von
dir
träum'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuno Filhó, Tó Viegas, Viviane
Album
AGORA
date de sortie
24-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.