Enur feat. Natasja - Calabria 2008 (club mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enur feat. Natasja - Calabria 2008 (club mix)




Calabria 2008 (club mix)
Calabria 2008 (club mix)
L'ho fatto solo per andare più forte
I only did it to go stronger
L'ho fatto quando stavo male la notte
I did it when I felt bad at night
L'ho fatto e poi queste promesse
I did it and then these promises
L'ho fatto e adesso sento solo
I did it and now I only feel
(O-oh) è il suono delle sirene fanno
(O-oh) it's the sound of the sirens making
(O-oh) è l'ansia nel mio bicchiere canto
(O-oh) it's the anxiety in my glass I sing
(O-oh) qua canto tutte insieme e fanno
(O-oh) here I sing all together and make
(O-oh) e fanno (o-oh)
(O-oh) and make (o-oh)
Sono young Sac mica young (?)
I'm young Sac not young (?)
Nel mio palinsesto non vedo sorrisi
In my schedule I don't see smiles
Sono giù a verona mica su a Parigi
I'm down in Verona, not up in Paris
Tu sei sempre peggio di come apparivi
You're always worse than you seemed
Se questo è l'inferno siamo saliti
If this is hell we've gone up
Che senza l'ingegno quando mai ne uscivi
That without the wit when would you ever leave it
Col fuoco dentro poi di fuori i gridi
With fire inside and then the screams outside
Genitori bravi figli cattivi
Good parents bad children
Mamma scusa penso hai soldi
Sorry mom I think you have money
Poi ti scrivo mamma sorry
Then I write to you mom sorry
Più mi sgridi più mi vuoi bene
The more you scold me the more you love me
Lo capisco dai tuoi occhi
I understand it from your eyes
Lo sai bene cosa succede
You know well what's going on
Qui i problemi sono troppi
Here the problems are too many
Sono perso tra le sirene
I'm lost among the sirens
Come in acqua quando non tocchi
Like in water when you can't touch
Sono troppo matto e tu sei troppo baby
I'm too crazy and you're too baby
Chico de la calle con le occhiaie nere
Chico de la calle with dark circles under his eyes
Con gli occhi addosso del mio quartiere
With the eyes of my neighborhood on me
Tu che vuoi il mio posto e non ti sai sedere
You who want my place and don't know how to sit down
Quando voglio posso e tu non puoi sapere
When I want I can and you can't know
Cos'è il mio mondo e come mantenere
What is my world and how to maintain
Tutto questo sogno senza mai cadere
All this dream without ever falling
Questo è l'anno nostro e questa è Honiro Label
This is our year and this is Honiro Label
L'ho fatto solo per andare più forte
I only did it to go stronger
L'ho fatto quando stavo male la notte
I did it when I felt bad at night
L'ho fatto e poi queste promesse
I did it and then these promises
L'ho fatto e adesso sento solo
I did it and now I only feel
(O-oh) è il suono delle sirene fanno
(O-oh) it's the sound of the sirens making
(O-oh) è l'ansia nel mio bicchiere canto
(O-oh) it's the anxiety in my glass I sing
(O-oh) qua canto tutte insieme e fanno
(O-oh) here I sing all together and make
(O-oh) e fanno (o-oh)
(O-oh) and make (o-oh)
Fino a perdere il sonno
To lose the sleep
Perdere te
Lose you
Prendere il mondo
Take over the world
Confondo la notte col giorno
I confuse the night with the day
La realtà col sogno
Reality with the dream
O mi ammazzo o sfondo
Either I'll kill myself or I'll sink
Questo è per tutti i bambini sperduti
This is for all the lost children
Quelli fottuti anima e corpo
The ones fucked in soul and body
Questa gente non può sapere
These people can't know
Non può capire
Can't understand
Non potrà mai avere quello che è nostro
They'll never have what's ours
Sono Eminem
I'm Eminem
Sono Jay Z
I'm Jay Z
Sono un ranegade
I'm a renegade
In questa rap shit
In this rap shit
Sto alzando la barra
I'm raising the bar
Mi sembra normale che ascolti me e dopo smetti
It seems normal to me that you listen to me and then you stop
Sulla strofa ti incenerisco
On the verse I incinerate you
Muori prima del ritornello
You die before the chorus
Tu non mettermi nel tuo disco
Don't put me on your record
Che c'è il rischio che alzo il livello
There's a risk that I'll raise the level
Ma io l'ho fatto dagli inizi
But I did it from the beginning
Con quattro cristi in croce
With four Christians on the cross
L'ho fatto sopra il beatbox in stanza sottovoce
I did it over the beatbox in the room softly
L'ho fatto che ero un ragazzino talento precoce
I did it when I was a precocious young boy
Adesso questa merda nuoce alla salute a (?)
Now this shit hurts (?)
L'ho fatto per svoltarci
I did it to turn ourselves around
Per comprarci le scarpe
To buy us shoes
Il flow di Van Gogh
Van Gogh's flow
L'ho fatto perché era arte
I did it because it was art
L'ho fatto perché stavo fatto
I did it because I was high
Un angelo scarlatto
A scarlet angel
L'ho fatto perché sono il migliore che lo abbia mai fatto (A casa!)
I did it because I'm the best who has ever done it (At home!)
L'ho fatto solo per andare più forte
I only did it to go stronger
L'ho fatto quando stavo male la notte
I did it when I felt bad at night
L'ho fatto e poi queste promesse
I did it and then these promises
L'ho fatto e adesso sento solo
I did it and now I only feel
(O-oh) è il suono delle sirene fanno
(O-oh) it's the sound of the sirens making
(O-oh) è l'ansia nel mio bicchiere canto
(O-oh) it's the anxiety in my glass I sing
(O-oh) qua canto tutte insieme e fanno
(O-oh) here I sing all together and make
(O-oh) e fanno (o-oh)
(O-oh) and make (o-oh)





Writer(s): Rune Reilly Koelsch, Natasja Saad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.