Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
Es
war
einmal
It
was
all
about
what
I
could
find
Da
ging
es
nur
darum,
was
ich
finden
konnte
Chasing
dreams
like
addicts
chase
a
high
Träumen
nachjagen,
wie
Süchtige
einem
Rausch
Man
that
attic
high
Mann,
dieser
Dachbodenrausch
Cobwebs
in
my
conscience
Spinnweben
in
meinem
Gewissen
Soft
steps
I
move
constant
Leise
Schritte,
ich
bewege
mich
ständig
Silence
is
my
mosh
pit
Stille
ist
mein
Moshpit
I
ain't
tried
so
why
knock
it
hold
up
Ich
hab's
nicht
versucht,
also
warum
schlechtreden,
warte
Doctor
pills
and
visits
Arzt,
Pillen
und
Besuche
I
don't
do
no
sit
ins
Ich
mache
keine
Sitzstreiks
Nauseous
from
my
visions
Übelkeit
von
meinen
Visionen
This
is
what
you've
given
Das
ist
es,
was
du
gegeben
hast
Used
to
be
inseparable
Wir
waren
mal
unzertrennlich
We
were
reputable
Wir
waren
angesehen
Kids
with
a
pool
Kinder
mit
einem
Pool
Vision
I
had
for
me
and
you
Vision,
die
ich
für
dich
und
mich
hatte
Saw
that
shit
through
a
rose
lens,
and
a
jaded
view
Sah
das
alles
durch
eine
rosarote
Brille
und
eine
abgestumpfte
Sicht
Outlined
with
blue
man
I
hate
the
truth
Umrandet
mit
Blau,
Mann,
ich
hasse
die
Wahrheit
Everything
I
thought
I
fucking
knew
was
impossible
and
improbable
Alles,
was
ich
verdammt
nochmal
zu
wissen
glaubte,
war
unmöglich
und
unwahrscheinlich
Probably
your
fault,
damn
Wahrscheinlich
deine
Schuld,
verdammt
Soft
lips
and
your
soft
hands
Weiche
Lippen
und
deine
weichen
Hände
My
hard
temper
I'm
just
a
man
Mein
aufbrausendes
Temperament,
ich
bin
nur
ein
Mann
I
try
to
be
better
and
fix
it
however
I
can,
damn
Ich
versuche,
besser
zu
sein
und
es
zu
reparieren,
wie
ich
nur
kann,
verdammt
Reminiscing
on
them
times
when
it
used
to
be
better
Erinnere
mich
an
die
Zeiten,
als
es
besser
war
Why
you
talking
about
heaven
like
it's
some
shit
you
remember
Warum
redest
du
vom
Himmel,
als
wäre
es
etwas,
woran
du
dich
erinnerst
I
wish
I
could
change
the
weather
Ich
wünschte,
ich
könnte
das
Wetter
ändern
I
wish
that
it
mattered
Ich
wünschte,
es
wäre
wichtig
I
wish
I
could
stick
around
and
see
what
happens
after
Ich
wünschte,
ich
könnte
bleiben
und
sehen,
was
danach
passiert
Reminiscing
on
them
times
when
it
used
to
be
better
Erinnere
mich
an
die
Zeiten,
als
es
besser
war
Why
you
talking
about
heaven
like
it's
some
shit
you
remember
Warum
redest
du
vom
Himmel,
als
wäre
es
etwas,
woran
du
dich
erinnerst
I
wish
I
could
change
the
weather
Ich
wünschte,
ich
könnte
das
Wetter
ändern
I
wish
that
it
mattered
Ich
wünschte,
es
wäre
wichtig
I
wish
I
could
stick
around
and
see
what
happens
after
Ich
wünschte,
ich
könnte
bleiben
und
sehen,
was
danach
passiert
See
what
happens
after
Sehen,
was
danach
passiert
See
what
happens
after
Sehen,
was
danach
passiert
See
what
happens
after
Sehen,
was
danach
passiert
See
what
happens
after
Sehen,
was
danach
passiert
I
wish
I
could
stick
around
and
see
what
happens
after
Ich
wünschte,
ich
könnte
bleiben
und
sehen,
was
danach
passiert
See
what
happens
after
Sehen,
was
danach
passiert
See
what
happens
after
Sehen,
was
danach
passiert
Envy
what
you
after
Neide,
was
du
suchst
I'm
chasing
them
crowds
with
my
words
in
the
rafters
Ich
jage
den
Massen
nach,
mit
meinen
Worten
unter
den
Dachsparren
I'm
chasing
laughter
Ich
jage
dem
Gelächter
nach
I'll
find
some
time
later
on
in
life
to
worry
bout
the
rapture
Ich
werde
später
im
Leben
Zeit
finden,
mich
um
die
Entrückung
zu
kümmern
I'm
tryna
be
the
rap
grandmaster
Ich
versuche,
der
Rap-Großmeister
zu
werden
I'm
tryna
map
all
the
haphazards
Ich
versuche,
alle
Gefahren
zu
kartieren
These
rat
bastards
just
test
though
Diese
Ratten-Bastarde
testen
nur
Check
what's
all
on
my
chest
though
Schau
mal,
was
alles
auf
meiner
Brust
ist
I
got
brands
you
can't
rep
bro
Ich
habe
Marken,
die
du
nicht
repräsentieren
kannst,
Bruder
Like
a
bench
press
with
315
for
a
set
yo
Wie
Bankdrücken
mit
140
Kilo
für
einen
Satz,
yo
My
neck
gold
Mein
Hals
ist
Gold
Talking
bout
jewelry
is
easier
than
talking
bout
the
pain
that
my
chest
holds
Über
Schmuck
zu
reden
ist
einfacher,
als
über
den
Schmerz
zu
reden,
den
meine
Brust
birgt
Walk
with
it
out
and
just
flex
on
these
hoes
Geh
damit
raus
und
gib
einfach
vor
diesen
Schlampen
an
Setting
the
stone
cracking
the
code
Den
Stein
setzen,
den
Code
knacken
Origami
how
my
paper
fold
Origami,
wie
sich
mein
Papier
faltet
I
can
turn
you
organ
donor
don't
get
bold
Ich
kann
dich
zum
Organspender
machen,
werd
nicht
frech
I
just
reminisce
when
I'm
feeling
cold
Ich
schwelge
nur
in
Erinnerungen,
wenn
mir
kalt
ist
It's
enough
to
get
me
going
Es
reicht,
um
mich
in
Gang
zu
bringen
It's
enough
to
keep
me
glowing
Es
reicht,
um
mich
strahlen
zu
lassen
I
look
in
the
mirror
at
a
different
reflection
Ich
schaue
im
Spiegel
auf
eine
andere
Reflexion
I
don't
really
like
what
I'm
showing
Ich
mag
nicht
wirklich,
was
ich
zeige
I
don't
really
like
what
I'm
showing
Ich
mag
nicht
wirklich,
was
ich
zeige
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Logan Richardson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.