Envyus - After - traduction des paroles en allemand

After - Envyustraduction en allemand




After
Danach
Once upon a time
Es war einmal
It was all about what I could find
Da ging es nur darum, was ich finden konnte
Chasing dreams like addicts chase a high
Träumen nachjagen, wie Süchtige einem Rausch
Man that attic high
Mann, dieser Dachbodenrausch
Cobwebs in my conscience
Spinnweben in meinem Gewissen
Soft steps I move constant
Leise Schritte, ich bewege mich ständig
Silence is my mosh pit
Stille ist mein Moshpit
I ain't tried so why knock it hold up
Ich hab's nicht versucht, also warum schlechtreden, warte
Doctor pills and visits
Arzt, Pillen und Besuche
I don't do no sit ins
Ich mache keine Sitzstreiks
Nauseous from my visions
Übelkeit von meinen Visionen
This is what you've given
Das ist es, was du gegeben hast
Used to be inseparable
Wir waren mal unzertrennlich
We were reputable
Wir waren angesehen
Kids with a pool
Kinder mit einem Pool
Vision I had for me and you
Vision, die ich für dich und mich hatte
Saw that shit through a rose lens, and a jaded view
Sah das alles durch eine rosarote Brille und eine abgestumpfte Sicht
Outlined with blue man I hate the truth
Umrandet mit Blau, Mann, ich hasse die Wahrheit
Everything I thought I fucking knew was impossible and improbable
Alles, was ich verdammt nochmal zu wissen glaubte, war unmöglich und unwahrscheinlich
Probably your fault, damn
Wahrscheinlich deine Schuld, verdammt
Soft lips and your soft hands
Weiche Lippen und deine weichen Hände
My hard temper I'm just a man
Mein aufbrausendes Temperament, ich bin nur ein Mann
I try to be better and fix it however I can, damn
Ich versuche, besser zu sein und es zu reparieren, wie ich nur kann, verdammt
Reminiscing on them times when it used to be better
Erinnere mich an die Zeiten, als es besser war
Why you talking about heaven like it's some shit you remember
Warum redest du vom Himmel, als wäre es etwas, woran du dich erinnerst
I wish I could change the weather
Ich wünschte, ich könnte das Wetter ändern
I wish that it mattered
Ich wünschte, es wäre wichtig
I wish I could stick around and see what happens after
Ich wünschte, ich könnte bleiben und sehen, was danach passiert
Reminiscing on them times when it used to be better
Erinnere mich an die Zeiten, als es besser war
Why you talking about heaven like it's some shit you remember
Warum redest du vom Himmel, als wäre es etwas, woran du dich erinnerst
I wish I could change the weather
Ich wünschte, ich könnte das Wetter ändern
I wish that it mattered
Ich wünschte, es wäre wichtig
I wish I could stick around and see what happens after
Ich wünschte, ich könnte bleiben und sehen, was danach passiert
See what happens after
Sehen, was danach passiert
See what happens after
Sehen, was danach passiert
See what happens after
Sehen, was danach passiert
See what happens after
Sehen, was danach passiert
I wish I could stick around and see what happens after
Ich wünschte, ich könnte bleiben und sehen, was danach passiert
See what happens after
Sehen, was danach passiert
See what happens after
Sehen, was danach passiert
Envy what you after
Neide, was du suchst
I'm chasing them crowds with my words in the rafters
Ich jage den Massen nach, mit meinen Worten unter den Dachsparren
I'm chasing laughter
Ich jage dem Gelächter nach
I'll find some time later on in life to worry bout the rapture
Ich werde später im Leben Zeit finden, mich um die Entrückung zu kümmern
I'm tryna be the rap grandmaster
Ich versuche, der Rap-Großmeister zu werden
I'm tryna map all the haphazards
Ich versuche, alle Gefahren zu kartieren
These rat bastards just test though
Diese Ratten-Bastarde testen nur
Check what's all on my chest though
Schau mal, was alles auf meiner Brust ist
I got brands you can't rep bro
Ich habe Marken, die du nicht repräsentieren kannst, Bruder
Like a bench press with 315 for a set yo
Wie Bankdrücken mit 140 Kilo für einen Satz, yo
My neck gold
Mein Hals ist Gold
Talking bout jewelry is easier than talking bout the pain that my chest holds
Über Schmuck zu reden ist einfacher, als über den Schmerz zu reden, den meine Brust birgt
Walk with it out and just flex on these hoes
Geh damit raus und gib einfach vor diesen Schlampen an
Setting the stone cracking the code
Den Stein setzen, den Code knacken
Origami how my paper fold
Origami, wie sich mein Papier faltet
I can turn you organ donor don't get bold
Ich kann dich zum Organspender machen, werd nicht frech
I just reminisce when I'm feeling cold
Ich schwelge nur in Erinnerungen, wenn mir kalt ist
It's enough to get me going
Es reicht, um mich in Gang zu bringen
It's enough to keep me glowing
Es reicht, um mich strahlen zu lassen
I look in the mirror at a different reflection
Ich schaue im Spiegel auf eine andere Reflexion
I don't really like what I'm showing
Ich mag nicht wirklich, was ich zeige
I don't really like what I'm showing
Ich mag nicht wirklich, was ich zeige





Writer(s): Logan Richardson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.