Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Release
Süße Erlösung
Sweet
release
Süße
Erlösung
Come
relinquish
me
Komm,
befreie
mich
From
the
place
I
sit
and
think
Von
dem
Ort,
an
dem
ich
sitze
und
denke
The
things
I
see
Die
Dinge,
die
ich
sehe
The
pain
I
keep
is
deadly
like
a
crown
of
thorns
I
steady
bleed
Der
Schmerz,
den
ich
in
mir
trage,
ist
tödlich
wie
eine
Dornenkrone,
ich
blute
stetig
Cross
heavy
Das
Kreuz
ist
schwer
Nails
inside
my
hands
and
feet
I'm
limping
Nägel
in
meinen
Händen
und
Füßen,
ich
humple
Walking
uphill
tripping
Gehe
bergauf,
stolpere
I've
trained
for
moments
that
I'm
living
Ich
habe
für
Momente
trainiert,
die
ich
jetzt
erlebe
But
it
doesn't
make
it
easier
I
still
ain't
winning
Aber
es
macht
es
nicht
einfacher,
ich
gewinne
immer
noch
nicht
Whining
and
complaining
like
a
coward
I'm
just
sniveling
Wimmernd
und
klagend
wie
ein
Feigling,
ich
schluchze
nur
Looking
at
collection
plates
and
think
I
should
be
dipping
in
Schaue
auf
die
Kollektenteller
und
denke,
ich
sollte
zugreifen
What's
God
want
that
I
need
Was
will
Gott,
das
ich
brauche?
What's
a
mark
on
any
beast
but
what
you
believe
Was
ist
ein
Zeichen
an
einem
Tier,
außer
dem,
was
du
glaubst?
What's
my
sentences
on
beats
if
they
never
read
Was
bedeuten
meine
Sätze
auf
Beats,
wenn
sie
nie
gelesen
werden?
What's
the
point
of
learning
lessons
if
I
hate
to
teach
Was
bringt
es,
Lektionen
zu
lernen,
wenn
ich
es
hasse
zu
lehren?
If
I
was
a
seven
figure
man
would
I
be
happier
Wäre
ich
glücklicher,
wenn
ich
ein
siebenstelliges
Einkommen
hätte?
If
I
was
a
seven
figure
man
would
she
move
snappier
Würde
sie
sich
schneller
bewegen,
wenn
ich
ein
siebenstelliges
Einkommen
hätte?
Would
I
have
to
beg
for
head
or
would
she
suck
without
me
asking
Müsste
ich
um
Sex
betteln
oder
würde
sie
ohne
zu
fragen
blasen?
Would
I
seem
way
classier
Würde
ich
stilvoller
wirken?
Used
to
think
that
glass
clear
until
my
diamonds
made
a
prism
Früher
dachte
ich,
dass
Glas
klar
ist,
bis
meine
Diamanten
ein
Prisma
bildeten
Color
spectrum
like
a
prison
Farbspektrum
wie
ein
Gefängnis
Chasing
blue
and
green
I'll
commit
murder,
be
a
pro
at
sinning
Ich
jage
Blau
und
Grün,
werde
zum
Mörder,
ein
Profi
im
Sündigen
Cheddar
slave,
rat
Cheddar-Sklave,
Ratte
But
I'm
never
that
Aber
das
bin
ich
nie
Upheld
by
a
code
that
we
know
will
never
love
us
back
Gehalten
von
einem
Kodex,
von
dem
wir
wissen,
dass
er
uns
nie
zurücklieben
wird
Sweet
release
from
shackles
Süße
Erlösung
von
den
Fesseln
From
my
wrist
and
ankles
An
meinen
Hand-
und
Fußgelenken
Need
an
angel
Brauche
einen
Engel
But
I
doubt
they
real
and
if
they
were
I
doubt
they'd
care
Aber
ich
bezweifle,
dass
sie
echt
sind,
und
wenn
sie
es
wären,
bezweifle
ich,
dass
es
sie
kümmern
würde
And
if
they
here
and
hear
they
cruel
as
fuck
man
I
just
wanna
disappear
Und
wenn
sie
hier
sind
und
zuhören,
sind
sie
verdammt
grausam,
Mann,
ich
will
einfach
nur
verschwinden
Release
me
from
reality
Befreie
mich
von
der
Realität
Love
is
just
a
fallacy
Liebe
ist
nur
ein
Trugschluss
Heartbreak
just
got
another
casualty,
I'm
mad
at
me
Herzschmerz
hat
gerade
ein
weiteres
Opfer
gefordert,
ich
bin
wütend
auf
mich
List
off
my
distractions
and
she
number
one,
she
mad
at
me
Zähle
meine
Ablenkungen
auf
und
sie
ist
Nummer
eins,
sie
ist
wütend
auf
mich
Actually
at
least
we
got
something
in
common
Tatsächlich
haben
wir
wenigstens
etwas
gemeinsam
When
we
both
look
in
my
eyes
we
see
a
fucking
monster
Wenn
wir
beide
in
meine
Augen
schauen,
sehen
wir
ein
verdammtes
Monster
Yeah
we
mad
at
me
Ja,
wir
sind
wütend
auf
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Logan Richardson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.