Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
don't
hit
my
line
anymore
Bitte
ruf
mich
nicht
mehr
an
Please
don't
hit
my
line
anymore
Bitte
ruf
mich
nicht
mehr
an
Please
don't
hit
my
line
anymore
Bitte
ruf
mich
nicht
mehr
an
Please
don't
hit
my
line
anymore
Bitte
ruf
mich
nicht
mehr
an
Please
don't
hit
my
line
anymore
Bitte
ruf
mich
nicht
mehr
an
Please
don't
hit
my
line
anymore
Bitte
ruf
mich
nicht
mehr
an
This
doesn't
have
to
be
anything,
this
could
be
everything
Das
muss
nicht
irgendwas
sein,
das
könnte
alles
sein
This
doesn't
have
to
be
anything,
this
could
be
everything
Das
muss
nicht
irgendwas
sein,
das
könnte
alles
sein
This
doesn't
have
to
be
anything,
this
could
be
everything
Das
muss
nicht
irgendwas
sein,
das
könnte
alles
sein
This
doesn't
have
to
be
anything,
this
could
be
everything
Das
muss
nicht
irgendwas
sein,
das
könnte
alles
sein
I
gotta
go,
I
need
my
phone,
I'm
sorry
that
I
couldn't
stay
Ich
muss
gehen,
ich
brauche
mein
Handy,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
bleiben
konnte
I
need
some
space,
to
be
alone,
yeah
Ich
brauche
etwas
Raum,
um
allein
zu
sein,
ja
1-800
hello?
can
you
keep
it
mellow?
yes
1-800
hallo?
Kannst
du
es
ruhig
angehen
lassen?
Ja
1-800
hello?
can
you
keep
it
mellow?
yes
1-800
hallo?
Kannst
du
es
ruhig
angehen
lassen?
Ja
Our
love
doesn't
have
to
be
mimosas
Unsere
Liebe
muss
nicht
aus
Mimosen
bestehen
Drugs
or
drunken
sex
in
small
enclosures
Drogen
oder
betrunkenem
Sex
in
kleinen
Räumen
We
could
talk
across
the
seas
in
sober
Wir
könnten
nüchtern
über
die
Meere
hinweg
sprechen
Tones
recalling
prose
and
old
aromas
In
Tönen,
die
an
Prosa
und
alte
Aromen
erinnern
I
could
smell
the
lust
that
you
deferred
Ich
konnte
die
Lust
riechen,
die
du
aufgeschoben
hast
Declined
to
meet
where
bodies
oft
converge
Abgelehnt,
sich
dort
zu
treffen,
wo
Körper
oft
zusammenkommen
Hold
me
close
and
boundaries
tend
to
blur
Halte
mich
fest
und
Grenzen
neigen
dazu,
zu
verschwimmen
When
everything
I
think
I
want
is
yours
Wenn
alles,
was
ich
zu
wollen
glaube,
dir
gehört
Friend
zone
escape
attempts
have
got
me
pessimistic
Fluchtversuche
aus
der
Freundschaftszone
machen
mich
pessimistisch
But
I'm
tryin'
hard
to
see
Aber
ich
versuche
wirklich
zu
verstehen,
What
you
mean
when
you
persist
that
our
relationship
Was
du
meinst,
wenn
du
darauf
bestehst,
dass
unsere
Beziehung
Is
like
an
ancient
odyssey
Wie
eine
antike
Odyssee
ist
Brujeria
in
ya
cauldron
got
me
Brujeria
in
deinem
Kessel
hat
mich
dazu
gebracht
Slipped
the
potion,
posed
and
said
"I'm
sorry"
Den
Trank
zu
nehmen,
zu
posieren
und
zu
sagen:
"Es
tut
mir
leid"
Getting
harder
when
you
right
beside
me
Es
wird
schwieriger,
wenn
du
direkt
neben
mir
bist
I'm
just
tryna
ask
you
this
politely
Ich
versuche
dich
nur
höflich
zu
fragen
"Do
you
wanna
travel
to
the
ends
of
the
Earth?
"Willst
du
bis
ans
Ende
der
Welt
reisen?
I
got
plans,
I
got
frequent
flyer
miles,
I
got
perks
Ich
habe
Pläne,
ich
habe
Vielfliegermeilen,
ich
habe
Vergünstigungen
You
like
xans,
I
like
coffee,
so
the
combination
work
Du
magst
Xans,
ich
mag
Kaffee,
also
funktioniert
die
Kombination
When
you're
down,
I
am
up
Wenn
du
unten
bist,
bin
ich
oben
Imma
switch
when
we
reverse
Ich
wechsle,
wenn
wir
uns
umdrehen
Get
the
collar
and
the
chains
Hol
das
Halsband
und
die
Ketten
Wear
the
skirt
like
you
in
church
Trag
den
Rock,
als
wärst
du
in
der
Kirche
My
desire
sacrilegious
tryna
not
be
such
a
jerk
Mein
Verlangen
ist
sakrilegisch,
ich
versuche,
kein
Idiot
zu
sein
It's
that
Scoprio
behavior,
yeah
Es
ist
dieses
Skorpion-Verhalten,
ja
Zodiac
attraction
catch
the
chasm
Sternzeichen-Anziehung,
fang
den
Abgrund
ein
Watch
the
passion,
passive
aggro-status
Beobachte
die
Leidenschaft,
passiv-aggressiver
Status
Got
me
grasping
tryna
see
what
I
be
lacking
Ich
greife
danach
und
versuche
zu
sehen,
was
mir
fehlt
Maybe
I'm
not
what
you
need,
Vielleicht
bin
ich
nicht
das,
was
du
brauchst,
Maybe
my
version
of
trust
is
what's
making
you
grieve
Vielleicht
ist
meine
Version
von
Vertrauen
das,
was
dich
traurig
macht
Maybe
that's
just
how
it
be
Vielleicht
ist
es
einfach
so
Baby
I'm
tryna
be
with
you
there's
no
guarantee
Baby,
ich
versuche,
bei
dir
zu
sein,
es
gibt
keine
Garantie
That
all
of
this
talking
in
confidence
Dass
all
dieses
Reden
im
Vertrauen
Conference
calling
and
common
sense
Telefonkonferenzen
und
gesunder
Menschenverstand
Won't
break
the
peace
Den
Frieden
nicht
brechen
werden
So
I'll
take
my
leave
Also
werde
ich
gehen
If
that's
what
you
need
Wenn
du
das
brauchst
I
gotta
go,
I
need
my
phone,
I'm
sorry
that
I
couldn't
stay
Ich
muss
gehen,
ich
brauche
mein
Handy,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
bleiben
konnte
I
need
some
space,
to
be
alone,
yeah
Ich
brauche
etwas
Raum,
um
allein
zu
sein,
ja
1-800
hello?
can
you
keep
it
mellow?
yes
1-800
hallo?
Kannst
du
es
ruhig
angehen
lassen?
Ja
1-800
hello?
can
you
keep
it
mellow?
yes
1-800
hallo?
Kannst
du
es
ruhig
angehen
lassen?
Ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Prioleau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.