Enya - Deireadh An Tuath - 2009 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enya - Deireadh An Tuath - 2009 Remastered Version




Deireadh An Tuath - 2009 Remastered Version
Конец племени - ремастеринг 2009 года
Deireadh an Tuath
Конец племени
(With Translation)
переводом)
an Ghealach, It is the Moon
Это Луна
Mall san oiche, Slow in the night
Медленная в ночи
an Ghrian It is the Sun
Это Солнце
Fán liom go Deo. Stay with me for ever
Останься со мной навсегда, мой милый.
Hoireann is O Hi O Ho ra Ha.
Хорин и о, хи, о, хо, ра ха.
na Samhna It is November (1)
Это Самайн
Tús na Bliain Ur, The beginning of the New Year
Начало нового года
an Chrann Marbh It's the dead tree
Это мёртвое дерево
Deireadh an Tua. The end of the rainbow.
Конец радуги.
Hoireann is O Ho O Ho ro Ho.
Хорин и о, хи, о, хо, ро хо.
Haireann is O Ho O Ho ro Ho.
Харин и о, хи, о, хо, ро хо.
Samhna is a version of Samhan which is the name given to the first day of November. This day was a very large feast in pagan, esp. Celtic, tradition. Indeed, the Irish word for November is Samhain. It was one of the most important festivals of the year. Oiche Samhna is the Irish for Halloween. (Aidan Hollinshead)
Самайн - это вариант Самана, который является названием первого дня ноября. Этот день был очень большим праздником в языческой и особенно кельтской традициях. Действительно, ирландское слово для обозначения ноября - Самайн. Это был один из самых важных праздников в году. Ойхе Самайна - это ирландский Хэллоуин. (Айдан Холлинсхед)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.