Enya - Ebudae - 2009 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enya - Ebudae - 2009 Remastered Version




Ebudae - 2009 Remastered Version
Эбудские острова - ремастер версия 2009 года
Eww harlay eyuwee heewah oohah sharlay marc toh cheeteeh woodenuh.
Слышишь ли ты шепот ветра, милый, несущийся над вересковыми пустошами?
aran doi dig coh hoh partenuh ooh lee ah ooh harlorh.
Долгое эхо в долинах, о любовь моя, о моя печаль.
eww harlay eyuwee heewah oohah harlay mwahnee kahah montenah.
Слышишь ли ты шепот ветра, милый, несущийся с горных вершин?
ooh de keewah! ooh de keewah!
О, мой дорогой! О, мой дорогой!
oohnah li ansai angrass de la ooh hoo lee ah ooh harlorh.
Души древних покоятся в долине, о любовь моя, о моя печаль.
Ahh…
Ах…
Amharc, mná ag obair ‘s mall san oích',
Смотри, женщины работают допоздна,
ceolann siad ar laetha geal, a bhí,
Они поют о светлых днях бывших,
bealach fada annon ‘s anall a choích'.
Долгий путь туда и обратно.
Ahh…
Ах…
Eww harlay eyuwee heewah oohah harlay wooneenchi doidig dohtenuh, dohtenuh, dohtenuh
Слышишь ли ты шепот ветра, милый, он проникает сквозь все, сквозь все, сквозь все
ooh de keewah!
О, мой дорогой!
woohnah wui an jaeshah woodenuh ooh lee ah ooh harlorh.
Души древних спят, о любовь моя, о моя печаль.
eww harlay eyuwee heewah oohah sharlay marc toh cheeteeh woodenuh.
Слышишь ли ты шепот ветра, милый, несущийся над вересковыми пустошами?
ooh de keewah! ooh de keewah!
О, мой дорогой! О, мой дорогой!
aran doi dig coh hoh partenuh ooh lee ah ooh harlorh.
Долгое эхо в долинах, о любовь моя, о моя печаль.
ooh… eww harlay eyuwee heewah oohah… ooh… li an… kahah montenah.
О… слышишь ли ты шепот ветра, милый… о… с… горных вершин.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.