Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensando
como
dejar
de
pensarte
Denkend,
wie
ich
aufhören
kann,
an
dich
zu
denken
Buscando
la
forma
como
dejar
de
buscarte
Suchend
nach
dem
Weg,
wie
ich
aufhören
kann,
dich
zu
suchen
Sientiendome
extraño
por
que
no
debo
extrañarte
Mich
seltsam
fühlend,
weil
ich
dich
nicht
vermissen
sollte
Imaginando
que
aprendi
a
dejar
de
imaginarte
Mir
vorstellend,
dass
ich
gelernt
habe,
aufzuhören,
dich
mir
vorzustellen
Fui
lo
mejor
de
mi
cuando
estuve
contigo
Ich
war
das
Beste
von
mir,
als
ich
bei
dir
war
Estos
recuerdos
me
recuerdan
que
todavia
no
te
olvido
Diese
Erinnerungen
erinnern
mich
daran,
dass
ich
dich
noch
nicht
vergessen
habe
Sin
estar
aqui
sigues
siendo
parte
de
mi
Ohne
hier
zu
sein,
bist
du
weiterhin
ein
Teil
von
mir
Como
alejarme
de
ti
cuando
te
llevo
conmigo
Wie
entferne
ich
mich
von
dir,
wenn
ich
dich
mit
mir
trage
Seguire
buscando
la
manera
Ich
werde
weiter
nach
dem
Weg
suchen
Y
odiandome
talvez
hasta
aquel
dia
en
el
que
me
muera
Und
mich
vielleicht
hassend
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Lo
que
a
mi
entender
te
hacia
feliz
era
el
mayor
problema
Was
dich
meiner
Meinung
nach
glücklich
machte,
war
das
größte
Problem
Y
es
que
fui
EXACTAMENTE
como
querias
que
yo
fuera
Und
es
ist
so,
dass
ich
GENAU
so
war,
wie
du
wolltest,
dass
ich
bin
No
eres
perfecta
pero
para
mi
lo
eras
Du
bist
nicht
perfekt,
aber
für
mich
warst
du
es
Y
mi
esperanza
era
que
de
la
misma
forma
tu
me
vieras
Und
meine
Hoffnung
war,
dass
du
mich
auf
die
gleiche
Weise
sehen
würdest
De
todo
lo
que
te
di
lo
que
quisiera
que
me
Von
allem,
was
ich
dir
gab,
das,
was
ich
gerne
hätte,
dass
du
mir
Devolvieras
es
prescisamente
lo
que
no
se
recupera
zurückgibst,
ist
genau
das,
was
man
nicht
zurückbekommt
Si
te
digo
buena
surte
con
tu
vida
no
me
creas
Wenn
ich
dir
viel
Glück
für
dein
Leben
wünsche,
glaub
mir
nicht
Lo
unico
que
te
deseo
en
este
instante
es
que
te
mueras
Das
Einzige,
was
ich
dir
in
diesem
Moment
wünsche,
ist,
dass
du
stirbst
En
este
momento
siento
tanto
resentimiento
In
diesem
Moment
fühle
ich
so
viel
Groll
Y
talvez
estoy
diciendo
cosas
las
cuales
no
devo
Und
vielleicht
sage
ich
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
sollte
Y
pongo
esto
en
canciones
por
que
para
mi
es
terapia
Und
ich
packe
das
in
Lieder,
weil
es
für
mich
Therapie
ist
No
con
la
intencion
de
que
la
escuches
y
me
llames
por
lastima
Nicht
mit
der
Absicht,
dass
du
es
hörst
und
mich
aus
Mitleid
anrufst
Ojala
te
hagan
llorar
hasta
que
no
tengas
mas
las
lagrimas
Hoffentlich
bringen
sie
dich
zum
Weinen,
bis
du
keine
Tränen
mehr
hast
Ese
dia
nuestros
dolores
estaran
en
la
misma
pagina
An
diesem
Tag
werden
unsere
Schmerzen
auf
derselben
Seite
sein
Deberia
decirte
que
te
valla
bien
Ich
sollte
dir
sagen,
dass
es
dir
gut
gehen
soll
Pero
nadie
es
perfecto
Aber
niemand
ist
perfekt
Todos
tenemos
defectos
Wir
alle
haben
Fehler
Como
tu
ya
sabes
Wie
du
schon
weißt
El
tuyo
es
mentir
Deiner
ist
zu
lügen
Por
mi
te
puedes
morir
Von
mir
aus
kannst
du
sterben
Hoy
duele
menos
que
ayer
y
mañana
dolera
menos
Heute
tut
es
weniger
weh
als
gestern
und
morgen
wird
es
weniger
weh
tun
Y
estabas
en
lo
cierto
aveces
pienso
como
un
viejo
Und
du
hattest
Recht,
manchmal
denke
ich
wie
ein
alter
Mann
Inmaduro
para
algunas
cosas
Unreif
für
manche
Dinge
Muy
maduro
pa
esos
juego
Sehr
reif
für
diese
Spiele
De
aceptarte
cada
error
por
miedo
a
estar
solo
de
nuevo
Dir
jeden
Fehler
zu
akzeptieren
aus
Angst,
wieder
allein
zu
sein
Algunos
aprendemos
a
perdonar
muy
rapido
Manche
von
uns
lernen
sehr
schnell
zu
vergeben
Y
por
costumbre
lidiamos
con
cosas
que
no
Und
aus
Gewohnheit
gehen
wir
mit
Dingen
um,
die
wir
nicht
Aceptamos
cometemos
errores
lo
comprendo
es
algo
basico
akzeptieren;
wir
machen
Fehler,
das
verstehe
ich,
das
ist
grundlegend
El
primero
en
un
error
a
la
segunda
ya
es
un
Der
erste
ist
ein
Fehler,
beim
zweiten
Mal
ist
es
schon
eine
Espero
no
volver
a
ver
tu
cara
Ich
hoffe,
dein
Gesicht
nie
wieder
zu
sehen
Y
que
te
traten
peor
de
como
tu
ex
que
te
trataba
Und
dass
man
dich
schlechter
behandelt
als
dein
Ex
dich
behandelt
hat
No
se
si
recuerdas
el
estado
en
el
que
estabas
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
an
den
Zustand
erinnerst,
in
dem
du
warst
La
deprecion
fue
tu
mejor
amiga
antes
de
que
yo
llegara
Die
Depression
war
deine
beste
Freundin,
bevor
ich
kam
Ahy
que
prestar
atencion
cuando
el
instinto
es
el
que
insiste
Man
muss
aufpassen,
wenn
der
Instinkt
darauf
besteht
Lo
aprendi
gracias
a
ti
y
tu
ni
cuenta
te
diste
Ich
habe
es
dank
dir
gelernt
und
du
hast
es
nicht
einmal
bemerkt
Fue
que
me
enclavise
a
la
idea
de
un
para
War,
dass
ich
mich
an
die
Idee
eines
"Für
Siempre
con
quien
alguien
que
nacio
para
ser
libre
Immer"
mit
jemandem
geklammert
habe,
der
geboren
wurde,
um
frei
zu
sein
Deberia
decirte
que
te
valla
bien
Ich
sollte
dir
sagen,
dass
es
dir
gut
gehen
soll
Pero
nadie
es
perfecto
Aber
niemand
ist
perfekt
Todos
tenemos
defectos
Wir
alle
haben
Fehler
Como
tu
ya
sabes
Wie
du
schon
weißt
El
tuyo
es
mentir
Deiner
ist
zu
lügen
Por
mi
te
puedes
morir
Von
mir
aus
kannst
du
sterben
Si
vuelves
a
verme
no
te
atrevas
a
saludarme
Wenn
du
mich
wiedersiehst,
wage
es
nicht,
mich
zu
grüßen
Olvidate
de
que
existo
y
no
vuelvas
a
buscarme
Vergiss,
dass
ich
existiere
und
suche
mich
nicht
wieder
Estoy
conforme
con
saber
que
la
vida
va
cobrarte
Ich
bin
zufrieden
mit
dem
Wissen,
dass
das
Leben
es
dir
heimzahlen
wird
Y
que
no
tendras
a
quien
llamar
para
consolarte
Und
dass
du
niemanden
haben
wirst,
den
du
anrufen
kannst,
um
dich
zu
trösten
Espero
que
te
haga
feliz
de
enero
a
enero
Ich
hoffe,
er
macht
dich
glücklich
von
Januar
bis
Januar
Que
la
vida
te
bendiga
con
un
amor
verdadero
Dass
das
Leben
dich
mit
einer
wahren
Liebe
segnet
Decirte
ese
tipo
de
cosas
seria
lo
correcto
Dir
solche
Dinge
zu
sagen,
wäre
das
Richtige
Pero
no
hare
lo
que
debiera
hacer
seguire
tu
ejemplo
Aber
ich
werde
nicht
tun,
was
ich
tun
sollte,
ich
werde
deinem
Beispiel
folgen
Deberia
decirte
que
te
valla
bien
Ich
sollte
dir
sagen,
dass
es
dir
gut
gehen
soll
Pero
nadie
es
perfecto
Aber
niemand
ist
perfekt
Todos
tenemos
defectos
Wir
alle
haben
Fehler
Como
tu
ya
sabes
Wie
du
schon
weißt
El
tuyo
es
mentir
Deiner
ist
zu
lügen
Por
mi
te
puedes
morir
Von
mir
aus
kannst
du
sterben
Rap
De
Marca
Rap
De
Marca
Sentimiento
Audible
Hörbares
Gefühl
Authentic
Perspective
Authentische
Perspektive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Gaston Saulino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.