Enzo Avitabile feat. Eliades Ochoa - Tutt' egual song' 'e criature - Live Version - traduction des paroles en allemand

Tutt' egual song' 'e criature - Live Version - Elíades Ochoa , Enzo Avitabile traduction en allemand




Tutt' egual song' 'e criature - Live Version
Alle Kinder sind gleich - Live-Version
Vivene sott terr a Bucarest
Sie leben unter der Erde in Bukarest
Sniffann'a coll a dint'e buste
Schnüffeln Klebstoff aus Tüten
A Bagdad invece ancora ngopp 'e mure
In Bagdad stattdessen noch an den Mauern
Stann azzeccati 'e schizzi d'uocchie de guagliuni
Kleben die Spritzer der Augen der Jungen
Ninni int' 'e favellass tutt'arrepezzati
Babys in den Favelas, ganz zerlumpt
Stelle sgravugliate e luna ammappuciata
Wirre Sterne und ein zerknitterter Mond
Pierzichi niri niri de mamma africana
Pechschwarze Pfirsiche einer afrikanischen Mutter
Spuorchi e chine de famm nun arrivano a dimane
Schmutzig und voller Hunger erreichen sie den Morgen nicht
Tutt'eguale song 'e criature
Alle Kinder sind gleich
Nisciuno è figlio de nisciuno
Niemand ist das Kind von niemandem
Tutt nati dall'ammore
Alle aus Liebe geboren
Se sape come si nasce
Man weiß, wie man geboren wird
Ma nun se sape comme se more
Aber man weiß nicht, wie man stirbt
Tutt'eguale song 'e criature
Alle Kinder sind gleich
Nisciuno è figlio de nisciuno
Niemand ist das Kind von niemandem
è figlio d'albanese e nato miez 'o mar
Er ist der Sohn eines Albaners und mitten im Meer geboren
Attiento ca se magneno 'e piscican
Pass auf, dass die Haie ihn nicht fressen
Cu 'o mucc o' naso e cu o' fucile n'mano
Mit Rotz an der Nase und dem Gewehr in der Hand
Adda fa l'omo si è serbo o afgano
Muss den Mann spielen, ob Serbe oder Afghane
O' Kurdistan semp e stessi pann
In Kurdistan immer dieselben Lumpen
Haiti da na discarica o' mmagna' aunanne
In Haiti, Essen von einer Müllhalde sammelnd
Ciuri cu l'uocchie a mmandorla jettati miezo 'a via
Blumen mit Mandelaugen, mitten auf die Straße geworfen
A orient a pagament pe sstrani ffantasie
Im Osten gegen Bezahlung für seltsame Fantasien
Tutt'eguale song 'e criature
Alle Kinder sind gleich
Nisciuno è figlio de nisciuno
Niemand ist das Kind von niemandem
Tutt nati dall'ammore
Alle aus Liebe geboren
Se sape come si nasce
Man weiß, wie man geboren wird
Ma nun se sape comme se more
Aber man weiß nicht, wie man stirbt
Tutt'eguale song 'e criature
Alle Kinder sind gleich
Nisciuno è figlio de nisciuno
Niemand ist das Kind von niemandem
Tutt'eguale song 'e criature
Alle Kinder sind gleich
Nisciuno è figlio de nisciuno
Niemand ist das Kind von niemandem
Tutt nati dall'ammore
Alle aus Liebe geboren
Se sape come si nasce
Man weiß, wie man geboren wird
Ma nun se sape comme se more
Aber man weiß nicht, wie man stirbt
Tutt'eguale song 'e criature
Alle Kinder sind gleich
Nisciuno è figlio de nisciuno
Niemand ist das Kind von niemandem





Writer(s): Vincenzo Avitabile


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.