Paroles et traduction Enzo D.o.n.g. - Dalle vele
Sei
pronto?
Dai
entriamo
Are
you
ready?
Come
on,
let's
get
in
E
yo
brutti
figli
di
puttana
Yo,
you
ugly
sons
of
bitches
Questa
non
è
una
rapina
This
ain't
a
robbery
È
il
fottuto
primo
disco
di
Enzo
Dong
It's
Enzo
Dong's
fucking
first
album
Dio
perdona,
io
no,
buon
viaggio
God
forgives,
I
don't,
have
a
good
trip
Ehi,
ehi,
ehi
Hey,
hey,
hey
Frate′,
io
vengo
dalle
vele,
dalle
vele
Bro,
I
come
from
the
sails,
from
the
sails
Ti
sparo
in
bocca
e
vado
in
tele,
vado
in
tele
I
shoot
you
in
the
mouth
and
go
on
TV,
go
on
TV
Fanculo
le
tue
parentele,
parentele
Fuck
your
family,
your
family
Non
ho
mai
chiesto
per
piacere,
per
piacere
I
never
asked
for
a
favor,
for
a
favor
Frate',
io
vengo
dalle
vele,
dalle
vele
Bro,
I
come
from
the
sails,
from
the
sails
Ti
sparo
in
bocca
e
vado
in
tele,
vado
in
tele
I
shoot
you
in
the
mouth
and
go
on
TV,
go
on
TV
Fanculo
le
tue
parentele,
parentele
Fuck
your
family,
your
family
Non
ho
mai
chiesto
per
piacere,
per
piacere
I
never
asked
for
a
favor,
for
a
favor
Frate′,
vieni
giù
a
Scampia
Bro,
come
down
to
Scampia
Che
poi
facciamo
poesie
da
urlo
Then
we'll
make
poems
that
scream
Rubo
tutti
i
soldi,
soldi,
soldi
ma
di
Mahmood
I
steal
all
the
money,
money,
money,
but
from
Mahmood
Per
Saviano
sono
il
terrorista
nella
tv
For
Saviano,
I'm
the
terrorist
on
TV
Ti
faccio
saltare
il
pianeta
proprio
come
fa
Bush
I'll
blow
up
the
planet
just
like
Bush
does
Esco
il
cazzo
a
mezzanotte,
vado
in
copertina
Spotify
I
take
my
dick
out
at
midnight,
I
go
on
the
Spotify
cover
È
più
lungo
dell'ergastolo
che
danno
a
sixty-nine
It's
longer
than
the
life
sentence
they
give
to
sixty-nine
Sono
il
miglior
rapper
del
mese
anche
se
non
esco
mai
I'm
the
best
rapper
of
the
month
even
if
I
never
come
out
Suona
il
dong,
suona
la
tua
fine
Dong
sounds,
your
end
sounds
Il
tuo
successo
vale
come
quando
ingoi
senza
masticare
Your
success
is
worth
as
much
as
when
you
swallow
without
chewing
Aspetti
che
esce
un
pezzo
mio
o
poi
non
puoi
copiare
You
wait
for
a
song
of
mine
to
come
out,
or
you
can't
copy
Corri,
corri,
corri
dai,
fra',
vatti
a
coricare
Run,
run,
run,
come
on,
bro,
go
to
bed
Di
′sto
paese
lo
sai
sono
io
la
capitale
You
know
I'm
the
capital
of
this
country
Fra′,
il
tuo
disco
non
l'ascolto
senza
il
mio
featuring
Bro,
I
don't
listen
to
your
record
without
my
featuring
Fra′,
qua
sotto
mi
sembra
Scampia
mica
Thoiry
Bro,
down
here
it
looks
like
Scampia,
not
Thoiry
Sto
così
in
alto
dove
non
piglia
manco
il
3G
I'm
so
high
up
where
even
3G
doesn't
catch
Ti
tolgo
la
palla
dai
piedi
come
Koulibaly
I
take
the
ball
away
from
your
feet
like
Koulibaly
Fra',
sono
talmente
forte
Bro,
I'm
so
strong
Fra′,
che
mi
copio
i
flow
da
solo
Bro,
I
copy
flows
from
myself
Sopra
i
tetti
siamo
in
tanti
a
puntare
verso
di
loro
Above
the
roofs,
there
are
many
of
us
pointing
towards
them
Spiderman,
tra
i
palazzi
del
ghetto,
fra',
prendo
il
volo
Spiderman,
among
the
ghetto
buildings,
bro,
I
take
flight
Tagliano
le
ragnatele,
questi
mi
vogliono
al
suolo
They
cut
the
cobwebs,
these
guys
want
me
on
the
ground
Fanculo
il
tuo
abito,
qui
non
ci
abiti
Fuck
your
suit,
you
don't
live
here
Vado
alla
sfilata
di
moda,
fra′,
in
tuta
del
Napoli
I'm
going
to
the
fashion
show,
bro,
in
a
Napoli
tracksuit
Tu
ti
spacci
per
quello
di
Scampia
ma
sei
di
Bacoli
You
pretend
to
be
from
Scampia
but
you're
from
Bacoli
Io
sono
il
vero
e
tu
(bu,
bu,
bu,
bu)
I'm
the
real
one
and
you
(boo,
boo,
boo,
boo)
Frate',
io
vengo
dalle
vele,
dalle
vele
Bro,
I
come
from
the
sails,
from
the
sails
Ti
sparo
in
bocca
e
vado
in
tele,
vado
in
tele
I
shoot
you
in
the
mouth
and
go
on
TV,
go
on
TV
Fanculo
le
tue
parentele,
parentele
Fuck
your
family,
your
family
Non
ho
mai
chiesto
per
piacere,
per
piacere
I
never
asked
for
a
favor,
for
a
favor
Frate',
io
vengo
dalle
vele,
dalle
vele
Bro,
I
come
from
the
sails,
from
the
sails
Ti
sparo
in
bocca
e
vado
in
tele,
vado
in
tele
I
shoot
you
in
the
mouth
and
go
on
TV,
go
on
TV
Fanculo
le
tue
parentele,
parentele
Fuck
your
family,
your
family
Non
ho
mai
chiesto
per
piacere,
per
piacere
I
never
asked
for
a
favor,
for
a
favor
Dio
perdona,
io
no
God
forgives,
I
don't
Dopo
tanti
ostacoli
ce
l′ho
fatta
After
so
many
obstacles,
I
made
it
Guarda
quanta
gente,
guarda
quanta
gente
fratmo
Look
at
how
many
people,
look
at
how
many
people,
bro
Grazie,
non
voglio
essere
il
re
di
nulla
Thanks,
I
don't
want
to
be
the
king
of
anything
Voglio
solo
rappresentare
le
persone
I
just
want
to
represent
the
people
Raccontare
la
storia
di
chi
viene
come
me
dalla
fame
Tell
the
story
of
those
who
come
from
hunger
like
me
Una
vita
sacrificata
per
me,
mio
padre
A
life
sacrificed
for
me,
my
father
Non
abbiamo
mai
avuto
un
cazzo
We
never
had
a
damn
thing
In
questo
momento
potrei
essere
in
galera,
invece
sono
qua
Right
now
I
could
be
in
jail,
instead
I'm
here
Voglio
solo
farvi
capire
che
ognuno
di
voi
I
just
want
to
make
you
understand
that
each
one
of
you
Può
fallire
mille
volte
nella
vita,
ma
Can
fail
a
thousand
times
in
life,
but
Bisogna
sempre
continuare
You
always
have
to
keep
going
Questa
è
la
nostra
vendetta,
questa
è
la
mia
vendetta
This
is
our
revenge,
this
is
my
revenge
Dove
ognuno
nasce
giudicato
Where
everyone
is
born
judged
Sono
rimasto
solo,
mi
hanno
tradito
I
was
left
alone,
they
betrayed
me
Dio
perdona,
io
no
God
forgives,
I
don't
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Moroni, Vincenzo Mazzarella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.