Enzo Dong feat. La Luna Nera - Te quiero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Dong feat. La Luna Nera - Te quiero




Te quiero
I Want You
Enzo Do, Do, Enzo Do, Do
Enzo Do, Do, Enzo Do, Do
Enzo Do, Do, Enzo Do, Do, Enzo Do, Do
Enzo Do, Do, Enzo Do, Do, Enzo Do, Do
Lo so, lo so, lo so
I know, I know, I know
Lo so che mi spari alle spalle se ne hai l'occasione (brrah, brrah)
I know you'll shoot me in the back if you get the chance (brrah, brrah)
Se ti fidi di una donna, sei tu il traditore (Enzo Dong-Donghito)
If you trust a woman, you're the traitor (Enzo Dong-Donghito)
Mento se dico: "Te quiero, te quiero, te quiero"
I'm lying if I say: "I want you, I want you, I want you"
Mi fido solo del dinero (Donghito), il dinero,
I only trust money (Donghito), the money,
Il dinero (puh, puh, puh, puh, puh, puh, puh)
The money (puh, puh, puh, puh, puh, puh, puh)
Il maresciallo mi entra in casa per un'ispezione
The marshal enters my house for an inspection
Tanto ormai c'ho messo il cuore
By now, I've put my heart
Dentro la prigione (brr, brr, brr, brr)
Inside the prison (brr, brr, brr, brr)
Mento se dico: "Te quiero, te quiero, te quiero" (te)
I'm lying if I say: "I want you, I want you, I want you" (you)
Mi fido solo del dinero (te), il dinero,
I only trust money (you), the money,
Il dinero (Enzo, Enzo, Enzo, Dove, Dove), Enzo Dong
The money (Enzo, Enzo, Enzo, Dove, Dove), Enzo Dong
Il mio disco è talmente avanti che può uscire pure nel 2090 (nel '90)
My album is so ahead of its time it could even come out in 2090 (in '90)
Roba talmente illegale che adesso pure un carcerato lo canta (brr)
Stuff so illegal that now even a prisoner sings it (brr)
Il mio disco, fra', è talmente atteso che mi sembra
My album, bro, is so anticipated that it seems to me
Frate', più il disco di Marra (Marracash)
Brother, more than Marra's album (Marracash)
Se non riesco, sparo, mica come Marco Carta
If I can't succeed, I shoot, not like Marco Carta
Tu parli troppo, mi piacciono i fatti, mi sembri Marco Montemagno
You talk too much, I like facts, you seem like Marco Montemagno
Me li mangio, fra', in tutte le lingue,
I eat them up, bro, in all languages,
In romano si dice: "Frate', mo te magno" (seh)
In Roman it is said: "Bro, now I eat you" (seh)
Il tuo disco, fra', non se ne scende,
Your album, bro, doesn't go down,
Per questo adesso devo correre in bagno (uoh, uoh)
That's why I have to run to the bathroom now (uoh, uoh)
Sei storia passata, fra', mi sembri Carlo Magno (uoh, uoh, uoh)
You're past history, bro, you seem like Charlemagne (uoh, uoh, uoh)
Fra', metto i soldi nel muro perché non mi fido neppure di me (uoh, uoh, uoh, uoh)
Bro, I put money in the wall because I don't even trust myself (uoh, uoh, uoh, uoh)
Da bambino credevo che quando pioveva era
As a child I believed that when it rained it was
Gesù che pisciava sopra di me (uoh), ah, ah
Jesus pissing on me (uoh), ah, ah
Siamo tre miliardi, il resto, fra',
We are three billion, the rest, bro,
Li ho uccisi (puh, puh, puh, puh, puh, puh)
I killed them (puh, puh, puh, puh, puh, puh)
Lo so, lo so
I know, I know
Lo so che mi spari alle spalle se ne hai l'occasione (brrah, brrah)
I know you'll shoot me in the back if you get the chance (brrah, brrah)
Se ti fidi di una donna, sei tu il traditore (Enzo Dong-Donghito)
If you trust a woman, you're the traitor (Enzo Dong-Donghito)
Mento se dico: "Te quiero, te quiero, te quiero"
I'm lying if I say: "I want you, I want you, I want you"
Mi fido solo del dinero (Donghito), il dinero,
I only trust money (Donghito), the money,
Il dinero (puh, puh, puh, puh, puh, puh, puh)
The money (puh, puh, puh, puh, puh, puh, puh)
Il maresciallo mi entra in casa per un'ispezione
The marshal enters my house for an inspection
Tanto ormai c'ho messo il cuore
By now, I've put my heart
Dentro la prigione (brr, brr, brr, brr)
Inside the prison (brr, brr, brr, brr)
Mento se dico: "Te quiero, te quiero, te quiero" (te)
I'm lying if I say: "I want you, I want you, I want you" (you)
Mi fido solo del dinero (te), il dinero, il dinero, Enzo Dong
I only trust money (you), the money, the money, Enzo Dong
Io non rispetto la coda, sono Goku, c'ho la coda
I don't respect the line, I'm Goku, I have a tail
Pulito senza bucato, ti sparo, resti bucato
Clean without laundry, I shoot you, you stay perforated
Fanculo chi si misura, c'ho un vestito su misura
Fuck those who measure themselves, I have a tailor-made suit
Se mi spari, non mi uccidi, fra', stai sparando alla luna
If you shoot me, you don't kill me, bro, you're shooting at the moon
Tu sei il rapper del momento, io sono rapper per sempre
You are the rapper of the moment, I am a rapper forever
Fra', in tre sopra al cavalletto senza neanche la patente
Bro, three on the easel without even a license
Fra', se mi stai cercando, tu sai dove abito
Bro, if you're looking for me, you know where I live
Vesto sempre uguale anche se, frate', cambio d'abito
I always dress the same even if, bro, I change clothes
Lo so che mi spari alle spalle se ne hai l'occasione (brrah, brrah)
I know you'll shoot me in the back if you get the chance (brrah, brrah)
Se ti fidi di una donna, sei tu il traditore (Enzo Dong-Donghito)
If you trust a woman, you're the traitor (Enzo Dong-Donghito)
Mento se dico: "Te quiero, te quiero, te quiero"
I'm lying if I say: "I want you, I want you, I want you"
Mi fido solo del dinero (Donghito), il dinero,
I only trust money (Donghito), the money,
Il dinero (puh, puh, puh, puh, puh, puh, puh)
The money (puh, puh, puh, puh, puh, puh, puh)
Il maresciallo mi entra in casa per un'ispezione
The marshal enters my house for an inspection
Tanto ormai c'ho messo il cuore
By now, I've put my heart
Dentro la prigione (brr, brr, brr, brr)
Inside the prison (brr, brr, brr, brr)
Mento se dico: "Te quiero, te quiero, te quiero" (te)
I'm lying if I say: "I want you, I want you, I want you" (you)
Mi fido solo del dinero (te), il dinero, il dinero, Enzo Dong
I only trust money (you), the money, the money, Enzo Dong
(Basta, basta, dobbiamo dormire! Enzo Dong dei miei coglioni!)
(Enough, enough, we have to sleep! Enzo Dong of my balls!)
Comunque sei veramente bello
Anyway you are really handsome
Ti piaccio?
Do you like me?
Molto. Ma adesso inizio a far parte della tua
A lot. But now I start to be part of your
Vita, no? Mi puoi far conoscere tutti i tuoi amici...
Life, right? You can introduce me to all your friends...
E certo, qual è o' problem?
And of course, what's the problem?
Allora anche Tony, Sfera...
So also Tony, Sfera...
Te vuliss chiava' pure a lor mo?
Do you want to fuck them too?
Qual è il problema?
What's the problem?
Ma come qual è o' problem?
What do you mean what's the problem?
Ma jesc a ca dint
Get the fuck out of here





Writer(s): Matteo Bruno, Vincenzo Mazzarella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.