Enzo Enzo - Copito de nieve de Barcelone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enzo Enzo - Copito de nieve de Barcelone




Copito de nieve de Barcelone
Снежинка из Барселоны
Ne ratons pas le train
Не опоздаем на поезд,
Il n′aime pas attendre
Он не любит ждать,
Ou nous serions contraints
Иначе нам придётся
De remettre en septembre
Отложить на сентябрь
La visite promise quand, finie la saison
Обещанный визит, когда закончится сезон
Des petites chemises, il reste à la maison
Лёгких рубашек, он остается дома
Et n'veut plus voir personne
И никого не хочет видеть,
Copito de nieve de Barcelone
Снежинка из Барселоны.
C′est notre rendez-vous
Это наше свидание,
Quand les oranges naissent
Когда рождаются апельсины.
J'aurais honte, j'avoue, de rater ma promesse
Мне было бы стыдно, признаюсь, нарушить обещание,
Pas pouvoir se croiser des mots entre les grilles
Не обменяться словами сквозь решетку,
Balancer un baiser à mon copain gorille
Послать воздушный поцелуй моему другу горилле,
Mon complice, mon clone
Моему сообщнику, моему клону,
Copito de nieve de Barcelone
Снежинке из Барселоны.
Et si mes yeux rougissent
И если мои глаза краснеют,
Ce n′est pas qu′on soit triste
То не потому, что нам грустно,
Mais sous nos pieds un monde résonne
А потому, что под нашими ногами резонирует мир
Entre Paris et Barcelone
Между Парижем и Барселоной.
C'est un songe en hiver
Это зимняя мечта,
Il a le poil de neige, il est doux et sévère
У него шерсть, как снег, он нежный и суровый.
Et je me dis "que n′ai-je cent mille ans de moins
И я думаю: "Если бы мне было на сто тысяч лет меньше,
Pour pouvoir lui parler,
Чтобы я могла с ним говорить,
Bégailler dans nos mains nos souvenirs, nos plaies,
Лепетать в наших руках о наших воспоминаниях, наших ранах,
You and me are alone
Ты и я одни,
Copito de nieve de Barcelone"
Снежинка из Барселоны".
Tu verrais, faut le voir
Ты бы видел, надо видеть,
Enrouler ses bras blancs
Как он обнимает своими белыми руками
Contre un grand singe noir
Большую чёрную обезьяну,
Qui se croit son amant,
Которая считает себя его возлюбленной,
Posant pour la photo en starlette de gala
Позируя для фотографии, как звезда на балу,
Dans ses dents en étau croquant du chocolat
В его зубах, как в тисках, кусочек шоколада
Ou une demi-pomme
Или половинка яблока,
Copito de nieve de Barcelone
Снежинка из Барселоны.
Ne ratons pas le train
Не опоздаем на поезд,
Il n'aime pas attendre
Он не любит ждать,
Ou nous serions contraints
Иначе нам придётся
De remettre en septembre
Отложить на сентябрь
La visite promise quand, finie la saison
Обещанный визит, когда закончится сезон
Des petites chemises, il reste à la maison
Лёгких рубашек, он остается дома
Et n′veut plus voir personne
И никого не хочет видеть,
Copito de nieve de Barcelone
Снежинка из Барселоны.





Writer(s): allain leprest, romain didier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.