Paroles et traduction Enzo Enzo - Copito de nieve de Barcelone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Copito de nieve de Barcelone
Снежинка из Барселоны
Ne
ratons
pas
le
train
Не
опоздаем
на
поезд,
Il
n′aime
pas
attendre
Он
не
любит
ждать,
Ou
nous
serions
contraints
Иначе
нам
придётся
De
remettre
en
septembre
Отложить
на
сентябрь
La
visite
promise
quand,
finie
la
saison
Обещанный
визит,
когда
закончится
сезон
Des
petites
chemises,
il
reste
à
la
maison
Лёгких
рубашек,
он
остается
дома
Et
n'veut
plus
voir
personne
И
никого
не
хочет
видеть,
Copito
de
nieve
de
Barcelone
Снежинка
из
Барселоны.
C′est
notre
rendez-vous
Это
наше
свидание,
Quand
les
oranges
naissent
Когда
рождаются
апельсины.
J'aurais
honte,
j'avoue,
de
rater
ma
promesse
Мне
было
бы
стыдно,
признаюсь,
нарушить
обещание,
Pas
pouvoir
se
croiser
des
mots
entre
les
grilles
Не
обменяться
словами
сквозь
решетку,
Balancer
un
baiser
à
mon
copain
gorille
Послать
воздушный
поцелуй
моему
другу
горилле,
Mon
complice,
mon
clone
Моему
сообщнику,
моему
клону,
Copito
de
nieve
de
Barcelone
Снежинке
из
Барселоны.
Et
si
mes
yeux
rougissent
И
если
мои
глаза
краснеют,
Ce
n′est
pas
qu′on
soit
triste
То
не
потому,
что
нам
грустно,
Mais
sous
nos
pieds
un
monde
résonne
А
потому,
что
под
нашими
ногами
резонирует
мир
Entre
Paris
et
Barcelone
Между
Парижем
и
Барселоной.
C'est
un
songe
en
hiver
Это
зимняя
мечта,
Il
a
le
poil
de
neige,
il
est
doux
et
sévère
У
него
шерсть,
как
снег,
он
нежный
и
суровый.
Et
je
me
dis
"que
n′ai-je
cent
mille
ans
de
moins
И
я
думаю:
"Если
бы
мне
было
на
сто
тысяч
лет
меньше,
Pour
pouvoir
lui
parler,
Чтобы
я
могла
с
ним
говорить,
Bégailler
dans
nos
mains
nos
souvenirs,
nos
plaies,
Лепетать
в
наших
руках
о
наших
воспоминаниях,
наших
ранах,
You
and
me
are
alone
Ты
и
я
одни,
Copito
de
nieve
de
Barcelone"
Снежинка
из
Барселоны".
Tu
verrais,
faut
le
voir
Ты
бы
видел,
надо
видеть,
Enrouler
ses
bras
blancs
Как
он
обнимает
своими
белыми
руками
Contre
un
grand
singe
noir
Большую
чёрную
обезьяну,
Qui
se
croit
son
amant,
Которая
считает
себя
его
возлюбленной,
Posant
pour
la
photo
en
starlette
de
gala
Позируя
для
фотографии,
как
звезда
на
балу,
Dans
ses
dents
en
étau
croquant
du
chocolat
В
его
зубах,
как
в
тисках,
кусочек
шоколада
Ou
une
demi-pomme
Или
половинка
яблока,
Copito
de
nieve
de
Barcelone
Снежинка
из
Барселоны.
Ne
ratons
pas
le
train
Не
опоздаем
на
поезд,
Il
n'aime
pas
attendre
Он
не
любит
ждать,
Ou
nous
serions
contraints
Иначе
нам
придётся
De
remettre
en
septembre
Отложить
на
сентябрь
La
visite
promise
quand,
finie
la
saison
Обещанный
визит,
когда
закончится
сезон
Des
petites
chemises,
il
reste
à
la
maison
Лёгких
рубашек,
он
остается
дома
Et
n′veut
plus
voir
personne
И
никого
не
хочет
видеть,
Copito
de
nieve
de
Barcelone
Снежинка
из
Барселоны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): allain leprest, romain didier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.