Paroles et traduction Enzo Enzo - Deux minutes de soleil en plus - Vodka Version
Deux minutes de soleil en plus - Vodka Version
Two More Minutes of Sunshine - Vodka Version
Pas
de
pluie
à
Paname,
pas
de
coup
d′tam
tam
No
rain
in
Paris,
no
beating
drums
Pas
d'orage
en
vue
sur
le
avenues
No
signs
of
a
storm
on
the
avenues
Pas
de
train
qui
démarre,
pas
de
coup
d′cafard
No
trains
starting
up,
no
gloomy
days
Les
idées
qui
passent
fondent
comme
de
la
glace
Passing
thoughts
melt
like
ice
cream
Pour
une
fois,
ne
pas
lire
les
journaux
du
soir
For
once,
don't
read
the
evening
papers
Pour
une
fois,
tout
c'que
j'veux
avoir,
c′est...
For
once,
all
I
want
is...
Deux
minutes
de
soleil
en
plus
et
trois
idées
faciles
Two
more
minutes
of
sunshine
and
three
easy
ideas
A
balader
jusqu′au
terminus
dans
les
rues
d'la
ville
To
take
a
stroll
to
the
end
of
the
line
through
the
city
streets
Oh,
deux
minutes
de
soleil
en
plus
à
deux
doigts
du
paradis
Oh,
two
more
minutes
of
sunshine,
close
to
paradise
Prendre
le
temps,
rien
de
plus
en
attendant
la
nuit...
Take
your
time,
nothing
more
while
you
wait
for
the
night...
Pas
de
rhume,
pas
de
brume
de
rouge
qui
s′allume
No
colds,
no
reddish
haze
that
lights
up
Simplement
le
temps
à
contre-courant
Just
time
swimming
against
the
current
Pas
d'extrême
de
teint
blême,
pas
de
noirs
poèmes
No
extreme
pallor,
no
dark
poems
Pas
d′problème
majeur
dans
les
arts
mineurs
No
major
problems
in
the
minor
arts
Pour
une
fois,
ne
pas
lire
les
journaux
du
soir
For
once,
don't
read
the
evening
papers
Pour
une
fois,
tout
c'que
j′veux
avoir,
c'est...
For
once,
all
I
want
is...
Deux
minutes
de
soleil
en
plus
et
trois
idées
faciles
Two
more
minutes
of
sunshine
and
three
easy
ideas
A
balader
jusqu'au
terminus
dans
les
rues
d′la
ville
To
take
a
stroll
to
the
end
of
the
line
through
the
city
streets
Oh,
deux
minutes
de
soleil
en
plus
à
deux
doigts
du
paradis
Oh,
two
more
minutes
of
sunshine,
close
to
paradise
Prendre
le
temps,
rien
de
plus
en
attendant
la...
Take
your
time,
nothing
more
while
you
wait
for
the...
Deux
minutes
de
soleil
en
plus
et
trois
idées
faciles
Two
more
minutes
of
sunshine
and
three
easy
ideas
A
balader
jusqu′au
terminus
dans
les
rues
d'la
ville
To
take
a
stroll
to
the
end
of
the
line
through
the
city
streets
Oh,
deux
minutes
de
soleil
en
plus
à
deux
doigts
du
paradis
Oh,
two
more
minutes
of
sunshine,
close
to
paradise
Prendre
le
temps,
rien
de
plus
en
attendant
la
nuit
Take
your
time,
nothing
more
while
you
wait
for
the
night
En
attendant
la
nuit.
While
you
wait
for
the
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corinne Ternovtzeff, Georges Augier, Brice Homs, Jean Pierre Bucolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.