Enzo Enzo - Les naufragés volontaires - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enzo Enzo - Les naufragés volontaires




Les naufragés volontaires
Добровольные потерпевшие кораблекрушение
Juste un peu
Всего лишь немного
D'eau fraîche pour les amoureux
Свежей воды для влюбленных
Deux sablés trempés dans du café
Два песочных печенья, макнутых в кофе
Et personne
И никого
Pas même le téléphone ne les arraisonne
Даже телефон не тревожит их покой
Allongés
Мы лежим,
Sur un nuage en draps froissés
На облаке из мятых простыней
Solitaires à des années lunaires
Одинокие на лунные годы
Les voisins, la rue et le reste ont fondu
Соседи, улица и все остальное растворились
Au lointain
Вдали
Y a rien à faire
Нет ничего, что можно сделать
Pour les naufragés volontaires
Для добровольных потерпевших кораблекрушение
Chevauchant une vague impérieuse
Скачущих на повелительной волне
Qui les berce
Которая качает их
Et les mêne aux îles mystérieuses
И несет к таинственным островам
Sans même un canot
Даже без лодки
Sans même un radeau
Даже без плота
Sans quitter la terre
Не покидая земли
Voguent au loin les naufragés volontaires
Плывут вдаль добровольные потерпевшие кораблекрушение
Rien du tout
Совсем ничего
Ils n'ont besoin de rien du tout
Им совсем ничего не нужно
Ou peut-être à peine d'une fenêtre
Или, может быть, только окно
Juste pour
Просто чтобы
Se dire qu'il fait déjà nuit
Сказать, что уже ночь
Déjà jour
Уже день
Y a rien à faire
Нет ничего, что можно сделать
Pour les naufragés volontaires
Для добровольных потерпевших кораблекрушение
Désirant se perdre en mer houleuse
Желающих потеряться в бурном море
Pour trouver
Чтобы найти
Le secret des îles mystérieuses
Секрет таинственных островов
Sans même un canot
Даже без лодки
Sans même un radeau
Даже без плота
Sans quitter la terre
Не покидая земли
Voguent au loin
Плывут вдаль
Les naufragés volontaires
Добровольные потерпевшие кораблекрушение
Sans même un canot
Даже без лодки
Sans même un radeau
Даже без плота
Sans quitter la terre
Не покидая земли
Voguent au loin
Плывут вдаль
Les naufragés volontaires
Добровольные потерпевшие кораблекрушение





Writer(s): kent cockenstock, françois bréant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.