Enzo Enzo - Les naufragés volontaires - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enzo Enzo - Les naufragés volontaires




Juste un peu
Чуть - чуть
D'eau fraîche pour les amoureux
Свежая вода для влюбленных
Deux sablés trempés dans du café
Два песочных печенья, смоченных в кофе
Et personne
И никто
Pas même le téléphone ne les arraisonne
Даже телефон не отключает их.
Allongés
Удлиненные
Sur un nuage en draps froissés
На облаке смятых простыней
Solitaires à des années lunaires
Одинокие в лунные годы
Les voisins, la rue et le reste ont fondu
Соседи, улица и все остальное растаяло
Au lointain
Вдалеке
Y a rien à faire
Ничего не поделаешь.
Pour les naufragés volontaires
Для добровольных потерпевших кораблекрушение
Chevauchant une vague impérieuse
Оседлав властную волну
Qui les berce
Кто их качает
Et les mêne aux îles mystérieuses
И смешивает их с таинственными островами
Sans même un canot
Даже без шлюпки
Sans même un radeau
Даже без плота
Sans quitter la terre
Не покидая земли
Voguent au loin les naufragés volontaires
Плывут вдалеке добровольные потерпевшие кораблекрушение
Rien du tout
Ничего
Ils n'ont besoin de rien du tout
Им вообще ничего не нужно
Ou peut-être à peine d'une fenêtre
Или, может быть, едва ли из окна
Juste pour
Только для
Se dire qu'il fait déjà nuit
Сказать себе, что уже стемнело
Déjà jour
Уже день
Y a rien à faire
Ничего не поделаешь.
Pour les naufragés volontaires
Для добровольных потерпевших кораблекрушение
Désirant se perdre en mer houleuse
Желая заблудиться в бурном море
Pour trouver
Найти
Le secret des îles mystérieuses
Тайна таинственных островов
Sans même un canot
Даже без шлюпки
Sans même un radeau
Даже без плота
Sans quitter la terre
Не покидая земли
Voguent au loin
Плывут вдалеке
Les naufragés volontaires
Добровольные потерпевшие кораблекрушение
Sans même un canot
Даже без шлюпки
Sans même un radeau
Даже без плота
Sans quitter la terre
Не покидая земли
Voguent au loin
Плывут вдалеке
Les naufragés volontaires
Добровольные потерпевшие кораблекрушение





Writer(s): kent cockenstock, françois bréant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.