Enzo Enzo - Papa n'a pas Voulu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Enzo - Papa n'a pas Voulu




Papa n'a pas Voulu
Papa n'a pas Voulu
A l'école, quand j'étais petit
In school, when I was a little child
J'étais constamment puni
I was constantly punished
Un beau jour je me suis dit
One day I said to myself
"ça ne va plus ainsi
"This isn't going to end well
Il faut que ça finisse
This has to end
J'épouse l'institutrice
I will marry the schoolteacher
Et quand on s'ra marié
And when we get married
Je serais toujours premier"
I'll always be first"
Refrain:
Chorus:
Papa n'a pas voulu
Papa didn't want to
Et maman non plus
And neither did my mother
Mon idée leur a déplu
They didn't like my idea
Tant pis n'en parlons plus
Oh well, let's not talk about it anymore
Les enfants obéissants
Obedient children
Font tout ce que disent leurs parents
Do everything their parents say
- J'mangeais quand j'étais gamin
- I ate when I was a child
Tout ce qui m'tombait sous la main
Anything that came my way
J'suçais les rideaux d'satin
I sucked on the satin curtains
Et les taies de traversin
And the bolster cases
Un jour ma tante Estelle
One day my aunt Estelle
M'donne une boîte d'aquarelle
Gave me a box of watercolors
Elles étaient sans danger
They were harmless
Alors j'ai voulu les manger
So I decided to eat them
Refrain
Chorus
J'voulais être chirurgien
I wanted to be a surgeon
Et voilà qu'mon frère Bastien
And then my brother Bastien
Un jour ne se sent pas bien
One day didn't feel well
On cherche un médecin
We looked for a doctor
Il fallait qu'on l'opère
He needed an operation
J'ai dit "laissez moi faire
I said "Let me do it
Pour m'exercer un brin
To practice a little
J'vais lui ouvrir les intestins"
I'll open up his intestines"
Refrain
Chorus
Ma soeur m'avait fait cadeau
My sister had given me a present
Un jour d'une paire de ciseaux
One day, a pair of scissors
J'coupais les franges des rideaux
I cut the fringes of the curtains
En tout petits morceaux
Into tiny pieces
Je taillais les tentures,
I cut up the tapestries,
Les draps, les couvertures,
The sheets, the blankets,
Et j'voulais même couper
And I even wanted to cut
L'eau, le gaz, l'électricité
The water, the gas, the electricity





Writer(s): Jean Nohain, Mireille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.