Enzo Enzo - Parce que ça me donne du courage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enzo Enzo - Parce que ça me donne du courage




Parce que ça me donne du courage
Потому что это придает мне сил
Quand l′facteur part en tournée
Когда почтальон отправляется в путь,
On l'entend toute la matinée fredonner
Его слышно всё утро, как он напевает,
Parce que ça lui donne du courage
Потому что это придает ему сил,
Ça lui remet le cœur à l′ouvrage
Это снова заставляет его сердце работать,
Et le peintre en bâtiment
И маляр,
Quand il repeint l'appartement chante gaiement
Когда он перекрашивает квартиру, весело поет
L'air de Guillaume Tell sur sa grande échelle
Мелодию из "Вильгельма Телля" на своей высокой лестнице,
Parce que ça lui donne du courage
Потому что это придает ему сил,
Ça lui remet le cœur à l′ouvrage
Это снова заставляет его сердце работать.
Mais le notaire qu′on voit passer avec son œil glacé
Но нотариус, которого видишь проходящим с ледяным взглядом,
Sa petite serviette, son pardessus et son air compassé
Своим маленьким портфелем, пальто и чинным видом,
Rasant les murs du vieux lycée à petits pas pressés
Идущим вдоль стен старого лицея быстрыми мелкими шажками,
Ah! Qu'il est triste, triste, triste!
Ах! Какой он грустный, грустный, грустный!
Alors moi quand ça ne va pas
Тогда я, когда мне плохо,
Ben j′ai compris je chante comme ça
Ну, я поняла, я пою вот так:
Tra la la
Тра-ля-ля
Parce que ça me donne du courage
Потому что это придает мне сил,
Ça me remet le cœur à l'ouvrage
Это снова заставляет мое сердце работать.
Sans tic tac l′horloge s'arrête
Без тиканья часы останавливаются,
Et sans clochettes pas de troupeaux
И без колокольчиков нет стада,
Sans amour les gens s′embêtent
Без любви люди скучают,
Sans chansons pas de cœur au boulot
Без песен нет сердца для работы.
Sans chansons pas de cœur au boulot
Без песен нет сердца для работы.
Quand l'facteur part en tournée
Когда почтальон отправляется в путь,
On l'entend toute la matinée fredonner
Его слышно всё утро, как он напевает,
Parce que ça lui donne du courage
Потому что это придает ему сил,
Ça lui remet le cœur à l′ouvrage
Это снова заставляет его сердце работать.
Et le plongeur de la guinguette
И мойщик посуды в кафе,
Quand il jongle avec les assiettes chante à tue-tête
Когда он жонглирует тарелками, поет во всё горло
L′air de Miss Helyett et l'escarpolette
Мелодию из "Мисс Элиетт" и качелей,
Parce que ça lui donne du courage
Потому что это придает ему сил,
Ça lui remet le cœur à l′ouvrage
Это снова заставляет его сердце работать.
Monsieur Mathieu le contentieux, trente-sept, rue de Richelieu
Господин Матье, судебный исполнитель, тридцать семь, улица Ришелье,
Un triste lieu sombre et crasseux tout plein de papier bleu
Грустное, темное и грязное место, полное синей бумаги,
Des lunettes noires qui lui font voir un monde sans espoir
В темных очках, которые показывают ему мир без надежды,
Ah! qu'il est triste, triste, triste!
Ах! Какой он грустный, грустный, грустный!
Alors moi quand ça ne va pas
Тогда я, когда мне плохо,
Ben j′ai compris je chante comme ça
Ну, я поняла, я пою вот так:
La la la, la la la
Ля-ля-ля, ля-ля-ля
Parce que ça me donne du courage
Потому что это придает мне сил,
Ça me remet le cœur à l'ouvrage
Это снова заставляет мое сердце работать.
Sans tic tac l′horloge s'arrête
Без тиканья часы останавливаются,
Et sans clochettes pas de troupeaux
И без колокольчиков нет стада,
Sans amour les gens s'embêtent
Без любви люди скучают,
Sans chanson pas de cœur au boulot
Без песен нет сердца для работы.
Sans chanson pas de cœur au boulot
Без песен нет сердца для работы.
Sans chanson pas de cœur au boulot
Без песен нет сердца для работы.





Writer(s): Jean Nohain, Mireille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.