Enzo Enzo - Un Temps Sincère - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Enzo - Un Temps Sincère




Un Temps Sincère
A Time of Sincerity
Certains jours sans toi
Some days without you
Quand mon ventre se serre
When my belly tightens
Lorsque le ciel noircit
When the sky darkens
Ou si le vent m′effraie
Or if the wind frightens me
J'ouvre ma fenêtre
I open my window
Comme j′ouvrirais les bras
As I would open my arms
Pour chasser mes nuages
To chase away my clouds
Je revis notre histoire
I relive our story
Au gré de la lumière
At the mercy of the light
L'horizon de la ville
The city skyline
Me fait désirer la mer
Makes me yearn for the sea
C'est la mélancolie
It is the melancholy
Qui nous sépare
That separates us
Je nous souhaite un rivage
I wish us a shoreline
Tu me manques
I miss you
Quand tu me manques
When I miss you
En temps sans montre
In endless time
En temps sincère
In sincere time
En temps nu et offert
In naked and offered time
Comme tu me manques
How I miss you
Quand tu me manques
When I miss you
En temps sans montre
In endless time
En temps sincère
In sincere time
Au sommet d′une lunne tu t′endoirs loin de moi
At the summit of a moon you fall asleep far away from me
A chaque jour une aube
Each day a dawn
Une seule à la fois
One at a time
Que le chant d'un merle me réveille au matin
The song of a blackbird wakes me in the morning
Que le soleil d′hiver
May the winter sun
Balaie de son or mon chagrin
Sweep away my sorrow with its gold
Qu'il creuse dans mon cœur
May it dig into my heart
A en épuiser les mystères
Exhausted by its mysteries
Et nous offre le rivage
And offer us the shore
Qui me manque
That I miss
Quand tu me manques
When I miss you
En temps sans montre
In endless time
En temps sincère
In sincere time
Comme tu me manques
How I miss you
Quand tu me manques
When I miss you
En temps sans montre
In endless time
En temps sincère
In sincere time
En temps nu et offert
In naked and offered time





Writer(s): Corinne Ternovtzeff, Alvaro Bello Bodenhofer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.