Enzo Gragnaniello - L'erba cattiva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enzo Gragnaniello - L'erba cattiva




L'erba cattiva
Дурная трава
Je so′ l'erba cattiva e staje certo nun moro
Я дурная трава, и, поверь, я не умру.
Je so′ nato pulito into all'aria t"o dico, ma nun vuò sentì
Я родился чистым на воздухе, говорю тебе, но ты не хочешь слышать.
Je so' l′erba cattiva e staje certo nun moro
Я дурная трава, и, поверь, я не умру.
Je sto sempe aspettanno ca′ passa 'na fronna e me vene a truvà
Я всё жду, когда мимо пролетит листок и навестит меня.
Je nun sento a nisciuno, je nun veco e nun parlo
Я никого не слышу, я не вижу и не говорю.
Ma ′e pensieri d"a gente ca' stanno into ′o munno te pozz' spiegà
Но мысли людей, что живут в этом мире, я могу тебе объяснить.
Je nun sento a nisciuno, je nun veco e nun parlo
Я никого не слышу, я не вижу и не говорю.
Ma ′e pensieri d"a gente ca' stanno into 'o munno te pozz′ spiegà
Но мысли людей, что живут в этом мире, я могу тебе объяснить.
Je nun tengo a nisciuno, songhe l′erba gramigna
У меня нет никого, я пырей.
Sto attaccato a stu muro, sto chino 'e paure e nun pozz′ alluccà
Я прилип к этой стене, полон страхов и не могу взлететь.
Sto aspettanno 'a tempesta, ca′ me porta luntano
Я жду бури, которая унесёт меня далеко.
Ca' me porta luntano, luntano, luntano addò pozz′ campà
Которая унесёт меня далеко, далеко, далеко, туда, где я смогу жить.
Je nun sento a nisciuno, je nun veco e nun parlo
Я никого не слышу, я не вижу и не говорю.
Ma 'e pensieri d"a gente ca' stanno into ′o munno te pozz′ spiegà
Но мысли людей, что живут в этом мире, я могу тебе объяснить.
Je nun sento a nisciuno, je nun veco e nun parlo
Я никого не слышу, я не вижу и не говорю.
Ma 'e pensieri d"a gente ca′ stanno into 'o munno te pozz′ spiegà
Но мысли людей, что живут в этом мире, я могу тебе объяснить.
Je nun sento a nisciuno, je nun veco e nun parlo
Я никого не слышу, я не вижу и не говорю.
Ma 'e pensieri d"a gente ca′ stanno into 'o munno te pozz' spiegà
Но мысли людей, что живут в этом мире, я могу тебе объяснить.
Je nun sento a nisciuno, je nun veco e nun parlo
Я никого не слышу, я не вижу и не говорю.
Ma ′e pensieri d"a gente ca′ stanno into 'o munno te pozz′ spiegà
Но мысли людей, что живут в этом мире, я могу тебе объяснить.
Je so' l′erba cattiva e staje certo nun moro
Я дурная трава, и, поверь, я не умру.
Je so' nato pulito into all′aria t"o dico, ma nun vuò sentì
Я родился чистым на воздухе, говорю тебе, но ты не хочешь слышать.
Je so' l'erba cattiva e staje certo nun moro
Я дурная трава, и, поверь, я не умру.
Je sto sempe aspettanno ca′ passa ′na fronna e me vene a truvà
Я всё жду, когда мимо пролетит листок и навестит меня.





Writer(s): E. Gragnaniello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.