Paroles et traduction Enzo Jannacci & Dario Fo - Ho Visto Un Re
Ho Visto Un Re
Я увидел короля
Dai,
dai
cúnta
sú,
Давай,
расскажи
мне,
Ah
beh,
sì
beh,
dai
cúnta
sú,
ah
beh,
sì
beh...
Ах,
да,
да,
давай
расскажи
мне,
ах,
да,
да...
Ho
vist'
un
rè.
Я
видел
короля.
Se
l'ha
vist
cus'è?
Если
ты
его
видел,
то
кто
он?
Ho
visto
un
rè!
Я
видел
короля!
Ah
beh,
sì
beh,
ah
beh,
sì
beh...
Ах,
да,
да,
ах,
да,
да...
Un
re
che
piangeva
seduto
sulla
sella,
Король,
который
плакал,
сидя
на
седле,
Piangeva
tante
lacrime...
Он
плакал
столько
слез...
Ma
tante
che
Но
так
много,
что
Bagnava
anche
il
cavallo
Он
даже
намочил
своего
коня
Povero
re!
Бедный
король!
...e
povero
anche
il
cavallo!
...и
бедный
конь!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
ах,
да...
È
l'imperatore
che
gli
ha
portato
via
un
bel
castello,
Это
император,
который
отобрал
у
него
прекрасный
замок,
Di
trentadue
che
lui
ce
n'ha.
У
него
тридцать
два
замка.
Povero
re!
Бедный
король!
...e
povero
anche
il
cavallo!
...и
бедный
конь!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
ах,
да...
Ho
vist'
un
vè...
Я
видел
еписк...
Se
l'ha
vist
cus'è?...
Если
ты
его
видел,
то
кто
он?...
Ho
visto
un
vescovo!
Я
видел
епископа!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
ах,
да...
Anche
lui,
lui
piangeva,
faceva
un
gran
baccano,
Он
тоже
плакал,
он
шумел,
Mordeva
anche
una
mano...
Он
даже
кусал
свою
руку...
La
mano
di
chi?
Чью
руку?
La
mano
del
sacrestano.
Руку
пономаря.
Povero
vè...
scovo!
Бедный
еписк...
оп!
...e
povero
anche
il
sacrista!
...и
бедный
пономарь!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
ах,
да...
È
il
cardinale
che
gli
ha
portato
via
un'abbazia
Это
кардинал,
который
отобрал
у
него
аббатство
Oh
pover
Crist!
О,
бедный
Христос!
Di
trentadue
che
lui
ce
n'ha!
У
него
тридцать
два
аббатства!
Povero
vè...
scovo!
Бедный
еписк...
оп!
...e
povero
anche
il
sacrista!
...и
бедный
пономарь!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
ах,
да...
Ho
vist'
un
ric.
Я
видел
богача.
Se
l'ha
vist
cus'è?
Если
ты
его
видел,
то
кто
он?
Ho
visto
un
ricco!
Un
sciur...
Я
видел
богача!
Синьора...
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
ах,
да...
Il
tapino
lacrimava
su
un
calice
di
vino
Бедняга
плакал
над
чашей
вина
Ed
ogni
go...
ed
ogni
goccia
andava
И
каждая
капля...
каждая
капля
падала
...'sì
che
tutto
l'annacquava.
...'так
что
он
весь
разбавил
его.
Pover
tapin!
Бедный
бедняга!
...e
povero
anche
il
vin!
...и
бедное
вино!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
ах,
да...
Il
vescovo,
il
re,
l'imperatore
l'han'
mezzo
rovinato,
Епископ,
король,
император
наполовину
его
разорили,
Gli
han'
portato
via
tre
case
e
un
caseggiato
Они
отобрали
у
него
три
дома
и
дом
Di
trentadue
che
lui
ce
n'ha.
Из
тридцати
двух,
что
у
него
есть.
Pover
tapin!
Бедный
бедняга!
...e
povero
anche
il
vin!
...и
бедное
вино!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
ах,
да...
Vist'
un
vilan.
Я
видел
крестьянина.
Se
l'ha
vist
cus'è?
Если
ты
его
видел,
то
кто
он?
Un
contadino!
Крестьянин!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
ах,
да...
Il
vescovo,
il
re,
il
ricco,
l'imperatore,
perfino
il
cardinale
Епископ,
король,
богач,
император,
даже
кардинал
L'han'
mezzo
rovinato,
gli
han'
portato
via:
Наполовину
его
разорили,
они
у
него
отобрали:
La
casa,
il
cascinale,
la
mucca,
il
violino,
la
scatola
di
cachi,
Дом,
ферму,
корову,
скрипку,
коробку
с
хурмой,
La
radio
a
transistor,
i
dischi
di
Little
Tony,
la
moglie.
Радиоприемник,
пластинки
Литла
Тони,
жену.
...un
figlio
militare!
...военный
сын!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
ах,
да...
...gli
hanno
ammazzato
anche
il
maiale!
...они
даже
убили
его
свинью!
Pover
purscel!
Бедный
поросенок!
...nel
senso
del
maiale!
...я
имею
в
виду
свинью!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
ах,
да...
Ma
lui
no,
lui
non
piangeva,
anzi,
ridacchiava.
Но
он
нет,
он
не
плакал,
а
смеялся.
Ma
sa
l'è?
Matt?
Но
знаешь
что?
Мат?
No!
Il
fatto
è,
che
noi
vilan...
Нет!
Дело
в
том,
что
мы,
крестьяне...
Noi
vilan...
Мы,
крестьяне...
Ehh
sempre
allegri
bisogna
stare,
Эх,
всегда
нужно
быть
веселыми,
Ché
il
nostro
piangere
fa
male
al
re,
Потому
что
наши
слезы
причиняют
боль
королю,
Fa
male
al
ricco
e
al
cardinale,
Богатому
и
кардиналу,
Diventan
tristi
se
noi
piangiam.
Им
становится
грустно,
если
мы
плачем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Fo, Omicron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.