Paroles et traduction Enzo Jannacci - 6 minuti all'alba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 minuti all'alba
6 минут до рассвета
Sei
minuti
all′alba:
el
gh'è
gnanca
ciàr
Шесть
минут
до
рассвета:
даже
не
светает
еще,
милая.
Sei
minuti
all′alba:
il
prete
è
pronto
già;
Шесть
минут
до
рассвета:
священник
уже
готов.
L'è
giamò
mess'ura
ch′el
va
dree
a
parlà...
Он
уже
битый
час
что-то
говорит...
Glie
l′ho
detto:
"padre,
debún,
mi
hoo
giamò
pregà!"
Я
ему
сказал:
"Отец,
довольно,
я
уже
помолился!"
Nella
cella
accanto
cantenn
'na
cansún...
В
соседней
камере
поют
песню...
Sì,
ma
non
è
il
momento!
onn
pu
d′educasiún!
Да,
но
сейчас
не
время!
Никакого
воспитания!
Mi
anca
piangiaria,
il
groppo
è
pronto
già.
Я
бы
тоже
заплакал,
ком
уже
стоит
в
горле.
Piangere.
doaccordo,
perché
m'hann
de
fucilà:
Плакать...
согласен,
ведь
меня
сейчас
расстреляют:
Vott
setémber
sunt
scapaa,
ho
finì
de
faa
el
suldaa.
Восьмого
сентября
я
дезертировал,
надоело
быть
солдатом.
Al
paìs
mi
sunt
turnà:
"disertore"
m′hann
ciamaa!
Вернулся
домой:
"дезертиром"
меня
обозвали!
De
sul
treno
caregà,
n'altra
volta
sunt
scapaa:
На
товарном
поезде
я
снова
сбежал:
In
montagna
sono
andato,
ma
l′altrier
В
горы
ушел,
но
позавчера
Coi
ribelli
m'hann
ciapaa!
Меня
с
повстанцами
поймали!
Entra
un
ufficiale;
m'offre
da
fümà...
Входит
офицер;
предлагает
закурить...
"Grazie,
ma
non
fumo
prima
di
mangià"
"Спасибо,
но
я
не
курю
перед
едой"
Fa
la
faccia
offesa...
mi
tocca
di
accettar.
Обиделся,
похоже...
Пришлось
принять.
Le
manette
ai
polsi
son
già...
e
quei
là
vann
dree
a
cantà!
Наручники
на
запястьях
уже...
а
эти
всё
поют!
E
strascino
i
piedi,
e
mi
sento
mal...
И
шаркают
ногами,
и
мне
так
плохо...
Sei
minuti
all′alba!
dio,
cume
l′è
ciàr!
Шесть
минут
до
рассвета!
Боже,
как
светло!
Tocca
farsi
forza:
ci
vuole
un
bel
final!
Нужно
собраться
с
силами:
нужен
красивый
финал!
Dai,
allunga
il
passo,
perché
ci
vuole
dignità!
Давай,
шагай
смелее,
ведь
нужно
сохранить
достоинство!
Vott
setémber
sunt
scapaa,
ho
finì
de
faa
el
suldaa.
Восьмого
сентября
я
дезертировал,
надоело
быть
солдатом.
Al
paìs
mi
sunt
turnà:
"disertore"
m'hann
ciamaa!
Вернулся
домой:
"дезертиром"
меня
обозвали!
De
sul
treno
caregà,
n′altra
volta
sunt
scapaa:
На
товарном
поезде
я
снова
сбежал:
In
montagna
sono
andato,
ma
l'altrier
В
горы
ушел,
но
позавчера
Coi
ribelli
m′hann
ciapaa!
Меня
с
повстанцами
поймали!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jannacci Vincenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.