Enzo Jannacci - Avevo un sogno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enzo Jannacci - Avevo un sogno




Avevo un sogno
У меня была мечта
Avevo un sogno
У меня была мечта,
Avevo un peso
У меня было бремя,
Avevo una musica
У меня была музыка,
Dopo qualche attimo
Через мгновение,
Il peso diventava ingordigia
Бремя стало жадностью,
E il sogno lasciava
А мечта покинула
Il suo posto a tavola
Свое место за столом,
E la musica, la musica si trasformava
И музыка, музыка превратилась
In una sciocca canzone
В глупую песню.
Si, ma cosa fa tutta questa gente
Да, но что делают все эти люди,
In preda ai loro sogni
Во власти своих мечт?
Cosa succede a tutta questa gente
Что происходит со всеми этими людьми,
Che cade sotto ai suoi rimorsi
Которые падают под тяжетью своих угрызений совести?
E perché non la smetton di cantare
И почему они не перестают петь
Quella vecchia sciocca canzone
Эту старую глупую песню?
E dopo
А потом,
E dopo le canzoni
А потом песни
Si porteran via tutta la musica
Заберут всю музыку,
E dopo i pesi uccideranno
А после бремени убьют
Tutti i nostri sogni
Все наши мечты.
Come un antico girotondo
Как древний хоровод
Si muove
Движется,
Ma in silenzio
Но в тишине,
Che poi si ferma
Который потом останавливается,
Piano
Медленно.
Si, ma dopo
Да, но потом,
Si, ma piano
Да, но медленно.
C′era una volta un re
Жил-был когда-то король,
Che trattava
Который вел переговоры
Con i suoi assassini
Со своими убийцами:
"Guardate, son d'accordo su tutto
"Слушайте, я согласен на все,
Pero magari prima fermiamoci
Но, может быть, сначала давайте остановимся,
Per bere un aperitivo
Чтобы выпить аперитив,
E dopo potete prendere
А потом вы можете взять
Qualcuno di questi bei principini?"
Кого-нибудь из этих прекрасных принцев?"
E il tempo cancellerà
И время сотрет
Tutto il peso dei rimorsi
Всю тяжесть угрызений совести,
E un vento esoso comprerà
И алчный ветер купит
Tutte le mie canzoni
Все мои песни,
Per poterle portare
Чтобы отнести их
A bruciare
Сжечь
Vicino al sole
Рядом с солнцем,
Vicino al sole
Рядом с солнцем.
E tu mi vieni a parlare di sogni
А ты мне тут рассказываешь о мечтах,
Di pesi, di gente che canta
О бремени, о людях, которые поют,
Anche se canta alla buona
Даже если поют просто так,
E sempre gente che fa solo baccano
И все эти люди только шумят.
E da sotto un giornale
И из-под газеты
Due occhi
Два глаза,
Che si guardano
Которые смотрят друг на друга,
Piano
Медленно.
Si, ma dopo
Да, но потом,
Si, ma piano
Да, но медленно.





Writer(s): Vincenzo Jannacci, Paolo Jannacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.