Enzo Jannacci - Curiosità - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Jannacci - Curiosità




Curiosità
Curiosity
Sembriamo addormentati
We seem to be asleep
Ma stiamo attenti ai fatti
But we keep an eye on the facts
Meglio star sempre pronti
It's better to always be ready
Ma i conti...
But the bills...
Non tornano mai
They never add up
Sembriamo spaventati
We seem to be scared
Quando finisce un giorno
When a day ends
Dici: "Magari vado
You say: "Maybe I'll go
Dipende se torno
If I ever come back
Ma chi ti ha detto che torno?"
But who told you I'll be back?"
Nasce una storia e va
A story is born and goes on
Cerca curiosità
Looking for curiosity
Pochi secondi il giro del mondo
A few seconds around the world
Senza sentire mai i "se", i "come", i "quando"
Never hearing the "if," the "how," the "when"
Ecco una storia che
Here's a story that
Forse aspettando sta
Perhaps is still waiting for
Una chiamata
A phone call
Ma il mar della Plata
But the Mar del Plata
Nessuno sa dov′è...
Nobody knows where it is...
Gente che vedi in strada
People you see on the street
E tu non sei più di moda
And you're not in vogue anymore
Molti aggrappati a un tram
Many hanging on to a tram
Che non chiede scusa
That doesn't ask for an excuse
E non partirà mai
And it will never leave
E più ti guardi intorno
And the more you look around
Meno capisci il mondo
The less you understand the world
L'unica è star seduto
The only way is to sit down
E c′è un lupo che parla
And there's a wolf that talks
Parla senza pretese
It speaks without hesitation
Forse parla ungherese...
Perhaps it speaks Hungarian...
Nasce una storia e va
A story is born and goes on
Cerca curiosità
Looking for curiosity
Pochi secondi il giro del mondo
A few seconds around the world
Non lo completa mai
It never completes it
Vive una storia che
Living a story that
Cerca curiosità
Looks for curiosity
Per quei due cuori
For those two hearts
È finito l'amore
Love is over
Certo non tornerà
Surely it won't come back
Muore una storia e va
A story dies and goes on
Guarda la vita, ma
Look at life, but
Per quei due cuori
For those two hearts
È finito l'amore
Love is over
Certo non tornerà
Surely it won't come back
Per quei due cuori
For those two hearts
Si è spento l′amore...
Love has been extinguished...
Uno si strozza
One chokes
L′altro singhiozza
The other sobs
Senza curiosità
Without curiosity





Writer(s): Vincenzo Jannacci, Paolo Jannacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.