Enzo Jannacci - Domenica 24 marzo - traduction des paroles en russe

Domenica 24 marzo - Enzo Jannaccitraduction en russe




Domenica 24 marzo
Воскресенье, 24 марта
Domenica 24 marzo
Воскресенье, 24 марта
Che mi ero svegliato prima io
Я проснулся раньше тебя,
Di fuori cantava ancora il cannone
Снаружи всё ещё грохотали пушки,
Di dentro per me la guerra finiva
А внутри меня война уже закончилась.
In pochi minuti già in trincea
Через несколько минут, уже в окопе,
Cuminci a vosà, me par nanca vera
Начал кричать, сам не веря,
Partito tutto un caricatore
Выпустил всю обойму,
Addosso a un tenente con la sua bandiera
В лейтенанта с его знаменем.
Come si fa a dirci che me s'eri stanca'
Как ты можешь говорить, что я устал
A fà, a riscià la pel par dopu purtàla a cà, a cà?
Рисковать своей шкурой, чтобы потом принести её домой, домой?
Come si fa a dirci che non c'ho neanche vergogna, vergogna!
Как ты можешь говорить, что мне совсем не стыдно, не стыдно?!
Sentìm vigliac anca dai me cumpagn?
Слышать, как меня называют трусом даже мои товарищи?
Domenica 24 marzo
Воскресенье, 24 марта
Che mi ero svegliato prima io
Я проснулся раньше тебя,
Per aria nanca cinq ghei di sole
В воздухе не было и пяти лучей солнца,
Conclusosi il mio avvenire
Мое будущее закончилось.
Come si fa a dirci?
Как ты можешь такое говорить?





Writer(s): Vincenzo Jannacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.