Paroles et traduction Enzo Jannacci - Donna Che Dormivi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donna Che Dormivi
Женщина, которая заснула
Donna,
tu
che
dormivi
giovedì
sera
Женщина,
ты
что
заснула
в
четверг
вечером,
Donna,
t'avevan
promesso
di
portarti
al
cine
Обещали
же
пойти
в
кино!
Perché
poi
fermarsi
giù
in
latteria,
Зачем
же
задерживаться
в
лотерейной
конторе,
Parlar
di
fotbal
con
gli
amici
perché
Обсуждать
футбол
с
друзьями!
Donna,
col
paletot
nuovo
in
mezzo
a
tanti
uomini
Женщина,
в
своем
новом
пальто,
среди
мужчин,
Uomini
che
t'han
guardato
come
una
bestia
rara
Мужчин,
которые
смотрели
на
тебя,
как
на
диковинку,
E
di
lì
a
poco
a
poco,
venir
su
il
pianto
И
скоро
ты
заплакала,
Ed
una
smorfia
t'imbratta
il
viso.
И
гримаса
исказила
твое
лицо.
Sì,
ma
l'amore...
Да,
но
любовь...
Eh
beh,
quello
lì
non
c'è
più
Что
ж,
её
больше
нет,
C'è
un
bel
farsi
illusioni...
Остались
только
иллюзии...
Forse
saranno
i
debiti
Может,
это
долги,
O
forse
tutti
'sti
scioperi...
Или
эти
забастовки...
Forse
sarà
il
padrone
di
casa
che
l'altra
sera
А
может,
это
хозяин
дома,
который
пришел
вчера
вечером
è
stato
su
a
mangiare
И
стал
упрашивать...
Forse
di
tutto
un
po',
mah
Может,
всё
вместе,
кто
знает!
Sì,
ma
dopo
tre
anni
Да,
но
спустя
три
года,
Questo
qui
è
il
risultato
Вот
такой
результат:
Che
l'amore
non
c'è
più.
Любви
больше
нет.
Donna,
t'hanno
svegliato,
Женщина,
тебя
разбудили,
Li
hai
sentiti
ridere.
Ты
услышала
их
смех.
Donna,
tira
su
la
testa...
Женщина,
подними
голову...
Ma
c'hai
il
naso
tutto
sporco
di
gazzosa
Твой
нос
весь
в
газировке,
Ridevan,
ridevano...
Они
смеялись,
смеялись...
Come
a
prendere
in
giro
Словно
издевались,
E
ti
è
toccato
di
ridere
anche
a
te.
И
тебе
пришлось
смеяться
вместе
с
ними.
Donna,
tira
su
il
naso...
Женщина,
подними
нос...
Non
vedi
è
tutto
sporco
di
gazzosa,
eh
Посмотри,
он
весь
в
газировке,
Donna,
donna,
non
aver
paura
Женщина,
женщина,
не
бойся,
Sapere
che
grida...
ma
no
Знай,
что
это
не
любовь...
Ti
accarezza
con
le
sue
grosse
mani
Он
ласкает
тебя
своими
грубыми
руками
Ti
strappa
via...
И
утаскивает...
E
ti
porta
con
lui.
И
увозит
тебя
с
собой.
Si,
ma
l'amore...
Да,
но
любовь...
Quello
lì
non
c'è
più
Её
больше
нет,
C'è
un
bel
farsi
illusioni...
Остались
только
иллюзии...
Forse
saranno
i
debiti
Может,
это
долги,
O
forse
tutti
'sti
scioperi...
Или
эти
забастовки...
Forse
il
padron
di
casa
che
l'altra
sera
А
может,
хозяин
дома,
который
пришел
вчера
вечером
è
stato
su
a
mangiare
И
стал
упрашивать...
Ma
forse
di
tutto
un
po'
А
может,
всё
вместе!
Sì,
ma
dopo
tre
anni
Да,
но
спустя
три
года,
Questo
qui
è
il
risultato
Вот
такой
результат:
Che
l'amore
non
c'è
più.
Любви
больше
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
The Best
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.