Enzo Jannacci - Dottore... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enzo Jannacci - Dottore...




Dottore...
Доктор...
- Dottore, ho un dolore qui
- Доктор, у меня тут болит.
- Si spogli
- Раздевайтесь.
- Tolgo anche i pantaloni?
- Снимать и брюки?
- Come si chiama?
- Как вас зовут?
- Gianni Della Procura
- Джанни Делла Прокура.
- Che cos′ha?
- Что у вас?
- È un periodo che mi fa male la testa
- У меня уже какое-то время болит голова.
- E perché ha tolto i pantaloni?
- А зачем вы сняли брюки?
- Eh, le ho detto, è un periodo che mi fa male la testa
- Ну, я же сказал, у меня уже какое-то время болит голова.
- Febbre?
- Температура?
- No
- Нет.
- Inappetenza?
- Потеря аппетита?
- No
- Нет.
- Insonnia?
- Бессонница?
- No
- Нет.
- Fuma?
- Курите?
- No, grazie, solo le mie
- Нет, спасибо, только свои.
- Mal di fegato?
- Боль в печени?
- No
- Нет.
- Ha mai fatto dello sport?
- Вы когда-нибудь занимались спортом?
- Mai
- Никогда.
- Mai occupato di politica?
- Когда-нибудь занимались политикой?
- Mai
- Никогда.
- Mai preso un giorno di ferie?
- Когда-нибудь брали отпуск?
- Mai.
- Никогда.
- Lei è un bravo patriota, bravo!
- Вы хороший патриот, молодец!
- Professore, cosa crede che sia?
- Профессор, как вы думаете, что это?
- Adesso vediamo
- Сейчас посмотрим.
- Quando vediamo professore?
- Когда посмотрим, профессор?
- Senta caro, senta caro, il tempo e il luogo lo scelgo io
- Послушайте, дорогой, послушайте, дорогой, время и место выбираю я.
- Ma, è un periodo che mi fa male la testa!
- Но у меня уже какое-то время болит голова!
- Allora mi dica
- Тогда скажите мне.
- Ho solo 47 anni
- Мне всего 47 лет.
- Il cuore è a posto?
- С сердцем все в порядке?
- Il cuore è a posto
- С сердцем все в порядке.
- Credevo fosse proprio il cuore
- Я думал, что это именно сердце.
- No, no, no, il cuore è a posto
- Нет, нет, нет, с сердцем все в порядке.
- Allora non è niente di grave
- Тогда ничего серьезного.
- Mah! sarà qualcos'altro
- Ну! Должно быть что-то еще.
- Meno male, lei lavora troppo, amico mio
- Слава богу, вы слишком много работаете, мой друг.
- Se non si lavora non si mangia, professore
- Если не работать, то нечего будет есть, профессор.
- Non faccia il cretino
- Не валяйте дурака.
- Grazie professore, troppo buono
- Спасибо, профессор, очень любезно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.