Enzo Jannacci - El purtava i scarp del tennis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Jannacci - El purtava i scarp del tennis




El purtava i scarp del tennis
El purtava the scarps of tennis
Che scuse′, ma mi vori cuntav
What an apology, but I vori cuntav
D'un me amis che l′era anda a fa'l bagn
D'un me amis that the era goes to fa'l bath
Sul stradun, per andare all'idroscalo
On the stradun, to go to the seaplane
L′era li′, e l'amore lo colpi′.
He was there, and love struck him.
El purtava i scarp de tennis, el parlava de per lu
El purtava i scarp de tennis, el spoke de per lu
Rincorreva gia' da tempo un bel sogno d′amore.
He had been chasing a dream of love for a long time.
El purtava i scarp de tennis, el g'aveva du occ de bun
El purtava i scarp de tennis, el g'aveva du occ de bun
L′era il prim a mena via, perché l'era un barbun.
He was the prim to mena away, because he was a barbun.
Un bel di', che l′era dre′ a parla'
A nice di', that the era dre'a speaks'
De per lu, l′aveva vista passa'
De per lu, he had seen her pass'
Bianca e rossa, che pareva il tricolore
White and red, which looked like the tricolor
Ma po lu, l′e' sta bon pu′ de parla'.
But po lu, the e 'sta bon pu 'de parla'.
El purtava i scarp de tennis, el parlava de per lu
El purtava i scarp de tennis, el spoke de per lu
Rincorreva gia' da tempo un bel sogno d′amore.
He had been chasing a dream of love for a long time.
El purtava i scarp de tennis, el g′aveva du occ de bun
El purtava i scarp de tennis, el g'aveva du occ de bun
L'era il prim a mena via, perché l′era un barbon.
He was the prim in mena street, because he was a barbon.
(Parlato)Un bel di a che'l pover diavul che riva na machina, ven giu′ vun e domanda: "Ohe'!" "Chi a mi?" "Si′, a lu, savaria, savaria no per piasee' la strada per andare all'aeroporto Forlanini?" "No, signore non sono mai stato io all′aeroporto Forlanini, non lo so in due l′e'." "La strada per andare all′Idroscalo, almeno, la conosce?" Si, l'Idroscalo al so in dua l′e', al meni mi all′Idroscalo, vengo su anch'io sulla macchina, è forte questa, è forte la macchina. "Lasa sta la machina barbon." "No, signore vengo anch'io sulla macchina, non sono mai stato su una macchina io, Bella questa macchina... Ferma signore, che′l me lasa, che′l me lasa giu chi che sono arrivato, un piasee' che′l se ferma chi.
(Spoken)A nice of a che'l pover diavul that riva na machina, ven down 'vun and question: "Ohe'!""Who to me?""Yes, in lu, savaria, savaria not for piasee' the way to go to Forlanini airport?"No, sir, I've never been to Forlanini airport, I don't know.""The road to go at the Seaplane, at least, do you know her?"Yes, the Idroscalo at the so in dua the e' , at the meni mi Idroscalo, I come up on the car, this is strong, the car is strong. "Lasa is the barbon machine.""No, sir I come on the car too, I've never been on a car myself, Beautiful this car... Stop sir, that'l me lasa, that'l me lasa down who I arrived, a piasee ' that'l if he stops who.
(Cantato) Un piasee', ch′el me lasa gio' chi
(Cantato) Un piasee', ch′el me lasa gio' chi
Che anca mi mi go avu il mio grande amore
Che anca mi mi go avu il mio grande amore
Roba minima, s′intend, s'intend roba da barbon.
Roba minima, s′intend, s'intend roba da barbon.
El purtava i scarp de tennis, el parlava de per lu
El purtava i scarp de tennis, el parlava de per lu
Rincorreva gia' da tempo un bel sogno d′amore.
Rincorreva gia' da tempo un bel sogno d′amore.
El purtava i scarp de tennis, el g′aveva du occ de bun
El purtava i scarp de tennis, el g′aveva du occ de bun
L'era il prim a mena via, perché l′era un barbon.
L'era il prim a mena via, perché l′era un barbon.
L'an trova, sota a un muc de carton
L'an trova, sota a un muc de carton
L′an guarda' che′l pareva nisun
L′an guarda' che′l pareva nisun
L'an tuca che'l pareva che′l durmiva
L'an tuca che'l pareva che′l durmiva
Lasa sta che l′e' roba de barbon.
Lasa sta che l′e' roba de barbon.
El purtava i scarp de tennis, el parlava de per lu
El purtava i scarp de tennis, el parlava de per lu
El purtava i scarp de tennis, perché l′era un barbun,
The purtava and scarp of tennis, Perche the was a barbun,
El purtava i scarp de tennis, el parlava de per lu
The purtava and scarp of tennis, the talk of per lu
El purtava i scarp de tennis, perché l'era un barbun...
The purtava and scarp of tennis, Perche the was a barbun...





Writer(s): Enzo Jannacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.