Paroles et traduction Enzo Jannacci - Gente d'altri tempi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente d'altri tempi
People of Olden Times
Può
sembrare
strano
It
may
seem
strange
Ma
c'è
chi
ha
il
pane
e
anche
il
salame
But
there
are
those
who
have
bread
and
also
salami
Solo
dopo
un
po'
Only
after
a
while
Si
accorge
che
gli
They
realize
that
Mancan
tutti
i
denti
They
are
missing
all
their
teeth
Può
sembrare
strano
It
may
seem
strange
Che
il
governo
sia
That
the
government
is
Perfettamente
sano
Perfectly
healthy
Nonostante
le
leggi
salvaladri
Despite
the
laws
that
save
thieves
I
contratti,
collusioni
The
contracts,
the
collusion
E
i
tanti
giuramenti
And
the
many
oaths
Può
sembrare
strano
It
may
seem
strange
Ma
c'è
chi
ha
una
tosse
spaventosa
But
there
are
those
who
have
a
terrible
cough
E
ci
ride
sopra
e
se
la
fuma
bellamente
And
they
laugh
about
it
and
smoke
it
all
up
Può
sembrare
strano
It
may
seem
strange
Ma
c'è
chi
dice
ancora
"l'aeroplano"
But
there
are
those
who
still
say
"the
airplane"
Dice:
"Andiamo
al
cine"
They
say:
"Let's
go
to
the
movies"
E
chi
vorrebbe
visitare
un
bastimento
And
who
would
like
to
visit
a
ship
Meno
male
che
Lucky
thing
Che
c'è
ancora
un
po'
di
gente
che
That
there
are
still
some
people
Vive
quando
vive,
mangia
quando
può
Who
live
when
they
live,
eat
when
they
can
E
dei
telequiz
e
dell'audience
And
the
game
shows
and
the
audience
Non
gliene
frega
niente
Don't
give
a
damn
about
it
Si
potrebbe
dire...
One
might
say...
Ma,
ma
che
gente
è?
But,
but
what
kind
of
people
are
these?
Guarda
caso
c'è
Just
in
case
there
is
C'è
qualcuno
che
è
rimasto
legato
There
is
someone
who
has
remained
attached
A
dei
momenti
fatti
di:
To
some
moments
of:
Felicità,
paura,
odio,
fame,
spari
Happiness,
fear,
hatred,
hunger,
gunshots
Ecco,
gente
d'altri
tempi
There
you
have
it,
people
of
old
times
Meno
male
che
Lucky
thing
Che
c'è
ancora
un
po'
di
gente
che
That
there
are
still
some
people
Vive
quando
vive,
mangia
quando
può
Who
live
when
they
live,
eat
when
they
can
E
dei
telequiz
e
dell'audience
And
the
game
shows
and
the
audience
Non
gliene
frega
niente
Don't
give
a
damn
about
it
Si
potrebbe
dire...
One
might
say...
Ma,
ma
che
gente
è?
But,
but
what
kind
of
people
are
these?
Guarda
caso
c'è
Just
in
case
there
is
C'è
qualcuno
che
è
rimasto
legato
There
is
someone
who
has
remained
attached
A
dei
momenti
fatti
di:
To
some
moments
of:
Felicità,
paura,
odio,
fame,
spari
Happiness,
fear,
hatred,
hunger,
gunshots
Ecco,
gente
d'altri
tempi
There
you
have
it,
people
of
old
times
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Jannacci, Paolo Jannacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.