Enzo Jannacci - Ho visto un re - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Jannacci - Ho visto un re




Ho visto un re
I Saw a King
Dai dai, conta su
Come on, come on, count on it
Ah beh, beh
Ah well, yes well
Dai dai, conta su
Come on, come on, count on it
Ah beh, beh
Ah well, yes well
Dai dai, conta su
Come on, come on, count on it
Ah beh, beh
Ah well, yes well
Dai dai, conta su
Come on, come on, count on it
Ah beh, beh
Ah well, yes well
Ah beh, beh
Ah well, yes well
Ho visto un re
I saw a king, my dear
Sa l'ha vist cus'e'?
Can you guess what I saw?
Ha visto un re!
I saw a king!
Ah beh, beh
Ah well, yes well
Un re che piangeva seduto sulla sella
A king who was crying, sitting on his saddle
Piangeva tante lacrime
He was crying so many tears
Ma tante che
So many that
Bagnava anche il cavallo
He even soaked the horse
Povero re
Poor king
E povero anche il cavallo
And poor horse too
beh, ah beh, beh, ah beh
Yes well, ah well, yes well, ah well
È l'imperatore che gli ha portato via
It's the emperor who took away from him
Un bel castello
A beautiful castle
Ohi che baloss!
Oh what a mess!
Di trentadue che lui ce ne ha
Out of thirty-two that he has
Povero re
Poor king
E povero anche il cavallo
And poor horse too
beh, ah beh, beh, ah beh
Yes well, ah well, yes well, ah well
Ho visto un vesc
I saw a bishop, love
Sa l'ha vist cus'e'?
Can you guess what I saw?
Ha visto un vescovo
I saw a bishop
Ah beh, beh
Ah well, yes well
Anche lui, lui
Him too, him
Piangeva, faceva un gran baccano
He was crying, making a big fuss
Mordeva anche una mano
He was even biting a hand
La mano di chi?
Whose hand?
La mano del sacrestano
The sacristan's hand
Povero vescovo
Poor bishop
E povero anche il sacrista
And poor sacristan too
beh, ah beh, beh, ah beh
Yes well, ah well, yes well, ah well
Conta su, dai
Count on it, come on
È il cardinale che gli ha portato via
It's the cardinal who took away from him
Un'abbazia
An abbey
Oh poer crist
Oh poor Christ
Di trentadue che lui ce ne ha
Out of thirty-two that he has
Povero vescovo
Poor bishop
E povero anche il sacrista
And poor sacristan too
beh, ah beh, beh, ah beh
Yes well, ah well, yes well, ah well
Conta su
Count on it
Ho visto un ric
I saw a rich man, darling
Sa l'ha vist cus'e'?
Can you guess what I saw?
Ha visto un ricco!
I saw a rich man!
Un sciur!
A gentleman!
Sì, ah beh, beh
Yes, ah well, yes well
Ah beh, beh
Ah well, yes well
Il tapino lacrimava su un calice di vino
The poor fellow was crying over a glass of wine
Ed ogni go, ed ogni goccia andava
And every drop, every drop went
Deren't al vin?
Where did it go?
Sì, che tutto l'annacquava!
Yes, it watered it all down!
Pover tapin
Poor fellow
E povero anche il vin
And poor wine too
beh, ah beh, beh, ah beh
Yes well, ah well, yes well, ah well
Dai conta su
Come on, count on it
Il vescovo, il re, l'imperatore
The bishop, the king, the emperor
L'han mezzo rovinato
They've half ruined him
Gli han portato via
They took away from him
Tre case e un caseggiato
Three houses and a building
Di trentadue che lui ce ne ha
Out of thirty-two that he has
Pover tapin
Poor fellow
E povero anche il vin
And poor wine too
beh, ah beh, beh
Yes well, ah well, yes well
Dai conta su
Come on, count on it
Dai, dai conta su
Come on, come on, count on it
Ah beh
Ah well
Dai conta su
Come on, count on it
Yes, yes
Dai conta su, dai
Come on, count on it, come on
Ho vist un villan
I saw a peasant, sweetheart
Sa l'ha vist cus'e'?
Can you guess what I saw?
Un contadino!
A farmer!
Ah beh, beh
Ah well, yes well
Ah beh, beh
Ah well, yes well
Il vescovo, il re, il ricco, l'imperatore
The bishop, the king, the rich man, the emperor
Perfino il cardinale
Even the cardinal
L'han mezzo rovinato
They've half ruined him
Gli han portato via
They took away from him
La casa, il cascinale
The house, the farmhouse
La mucca
The cow
Il violino
The violin
La scatola di kaki
The box of persimmons
La radio a transistor
The transistor radio
I dischi di Little Tony
Little Tony's records
La moglie
The wife
E po', cus'è?
And then, what is it?
Un figlio militare
A son in the military
Ah beh, beh
Ah well, yes well
Gli hanno ammazzato anche il maiale
They even killed his pig
Pover purscel
Poor pig
Nel senso del maiale
In the sense of the pig
beh, ah beh, beh
Yes well, ah well, yes well
Ma lui no, lui non piangeva
But he, no, he wasn't crying
Anzi ridacchiava
Instead, he was chuckling
Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah!
Ma sa l'e', matt?
But do you know why, my love?
No
No
Il fatto è che noi villan
The fact is that us peasants
Noi villan
Us peasants
E sempre allegri bisogna stare
We must always be happy
Che il nostro piangere fa male al re
Because our crying hurts the king
Fa male al ricco e al cardinale
It hurts the rich man and the cardinal
Diventan tristi se noi piangiam
They become sad if we cry
E sempre allegri bisogna stare
We must always be happy
Che il nostro piangere fa male al re
Because our crying hurts the king
Fa male al ricco e al cardinale
It hurts the rich man and the cardinal
Diventan tristi se noi piangiam
They become sad if we cry
Ah beh
Ah well





Writer(s): DARIO FO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.