Paroles et traduction Enzo Jannacci - Jannacci, arrenditi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jannacci, arrenditi
Джанначчи, сдавайся
Inizio
con
la
J
come
Ax
e
Jannacci
-*
Начинаю
с
J,
как
Ax
и
Джанначчи
-*
Desolato,
ma
più
che
desolato
incazzato,
quando
vedo
che
la
gente
si
uccide,
Удручен,
да
что
там
удручен,
я
зол,
когда
вижу,
как
люди
убивают
себя,
Lo
dicevo
50
anni
fa,
e
lo
ripeto
ora,
ancora,
che
forse
è
la
volta
buona,
Я
говорил
это
50
лет
назад,
и
повторяю
сейчас,
снова,
что,
возможно,
на
этот
раз
получится,
Che
c′è
uno
tra
voi
che
tra
uno
sputo
e
una
spinta
troverà
un'altra
penicillina,
Что
найдется
среди
вас
тот,
кто
между
плевком
и
толчком
откроет
новый
пенициллин,
Altre
forme
d′amore,
forse
un
po'
più
di
grinta,
perché
cacci
via
tutti
i
coglioni,
i
cantanti,
cioè
noi
Другие
формы
любви,
возможно,
чуть
больше
дерзости,
чтобы
прогнать
всех
болванов,
певцов,
то
есть
нас
Ma
che
problemi
hai?
Какие
у
тебя
проблемы,
милая?
C'ho
il
problema
che
il
tempo
non
mi
basta
mai
У
меня
проблема,
что
мне
всегда
не
хватает
времени
Ma
che
problemi
hai?
Какие
у
тебя
проблемы,
милая?
Ho
un
fratello
in
galera
e
non
gli
basta
mai
У
меня
брат
в
тюрьме,
и
ему
всегда
не
хватает
времени
Ma
che
problemi
hai?
Какие
у
тебя
проблемы,
милая?
C′ho
il
problema
che
il
tempo
non
mi
basta
mai,
non
mi
passa
mai,
non
mi
basta
mai,
non
mi
passa
mai,
non
mi
basta!
У
меня
проблема,
что
мне
всегда
не
хватает
времени,
оно
не
проходит,
мне
не
хватает,
не
проходит,
не
хватает!
Chi
vuole
fare
a
botte
ti
chiede:
"C′hai
problemi?",
problemi
secolari
popolari
nei
quartieri
Кто
хочет
подраться,
спрашивает:
"У
тебя
проблемы?",
вековые
народные
проблемы
в
кварталах
In
ogni
scala
e
su
scala
nazionale,
ma
per
gli
inglesi,
italiani
o
albanesi
è
uguale
В
каждом
подъезде
и
в
национальном
масштабе,
но
для
англичан,
итальянцев
или
албанцев
это
одно
и
то
же
Problemi
di
pensioni
rimosse,
di
debiti
e
storie,
finite
le
scorte
Проблемы
с
отменой
пенсий,
с
долгами
и
историями,
закончились
запасы
Crollate
le
borse,
aperte
le
porte,
la
fame
che
arriva
da
chi
non
la
conosce
Рухнули
биржи,
открыты
двери,
голод
приходит
от
тех,
кто
его
не
знает
Problema
della
sigaretta,
è
monopolio
di
stato
e
stato
di
dipendenza
Проблема
сигарет,
это
государственная
монополия
и
состояние
зависимости
Dal
petrolio
d'Arabia,
la
badante
polacca,
dal
metano
di
Mosca
e
dalla
pasta
di
mamma
От
арабской
нефти,
польской
сиделки,
московского
газа
и
маминых
макарон
La
religione
è
un
problema
se
nega
la
scienza,
e
l′ateo
se
non
ha
coscienza
Религия
- это
проблема,
если
она
отрицает
науку,
а
атеист
- если
у
него
нет
совести
Che
se
la
droga
in
giro
aumenta,
è
perché
ormai
costa
meno
di
un
pieno
di
benza
Что
если
наркотиков
становится
все
больше,
то
это
потому,
что
они
теперь
стоят
дешевле,
чем
полный
бак
бензина
Desolato,
se
non
trovo
la
risposta
ai
tuoi
problemi
Удручен,
если
не
нахожу
ответа
на
твои
проблемы,
милая
Desolato,
se
il
mio
canto
ha
degli
alibi
sinceri
Удручен,
если
в
моей
песне
есть
искренние
оправдания
Desolato,
se
poi
il
sole
non
ti
ascolta
più
di
tanto
Удручен,
если
солнце
не
слушает
тебя
больше
Desolato,
se
la
vita
a
me,
a
me
piace
ancora
tanto
Удручен,
если
жизнь
мне,
мне
все
еще
так
нравится
Problemi
a
capire
che
non
c'è
un
ideale,
problemi
totali.
Ma
io
sono
al
mare.
Eh,
ho
detto
che
sono
al
mare!
Проблемы
с
пониманием,
что
нет
идеала,
проблемы
тотальные.
Но
я
на
море.
Эх,
я
сказал,
что
я
на
море!
Problemi
del
figlio
del
grande
fratello,
problemi
per
quelli
che
c′è
solo
quello
Проблемы
сына
старшего
брата,
проблемы
для
тех,
у
кого
есть
только
это
Problemi
di
notte,
del
grande
amatore!
Ночные
проблемы
великого
любовника!
Problemi
di
sporco,
anzi
di
unto...
però
del
Signore!
Проблемы
с
грязью,
вернее
с
жиром...
но
Господним!
Ma
che
problemi
c'hai?
Какие
у
тебя
проблемы,
милая?
Vorrei
assumere
e
creare
lavoro,
ma
qui
fanno
business
solo
i
compro-oro
Я
хотел
бы
нанимать
и
создавать
рабочие
места,
но
здесь
бизнес
делают
только
ломбарды
E
le
sale
da
gioco,
io
invece
vendo
fuoco,
ma
porto
i
scarp
del
tennis
e
parlo
da
solo
И
игровые
залы,
а
я
продаю
огонь,
но
ношу
теннисные
кроссовки
и
говорю
сам
с
собой
Parole
al
vento
all′80%
Слова
на
ветер
на
80%
Per
capire
certe
cose
ci
vuole
orecchio
Чтобы
понять
некоторые
вещи,
нужен
слух
Per
vedere
chi
è
il
nemico
serve
uno
specchio
Чтобы
увидеть,
кто
враг,
нужно
зеркало
Per
governare
il
mio
paese
ci
vuole
un
vecchio
Чтобы
управлять
моей
страной,
нужен
старик
Ho
visto
un
Re,
come
Jannacci
e
Fo,
gli
ho
chiesto
"Vengo
anch'io?"
lui
m'ha
detto
"No,
tu
no!"
Я
видел
Короля,
как
Джанначчи
и
Фо,
спросил
его:
"Я
тоже
иду?"
Он
сказал
мне:
"Нет,
ты
нет!"
È
un
criminale
ma
non
puoi
punirlo,
povero
re,
e
povero
anche
il
cavillo
Он
преступник,
но
ты
не
можешь
его
наказать,
бедный
король,
и
бедная
уловка
Non
ho
problemi
con
il
mondo,
solo
con
voi
che
comandate,
se
ve
ne
andate
У
меня
нет
проблем
с
миром,
только
с
вами,
кто
командует,
если
вы
уйдете
Sarà
ancora
bello
come
quando
parla
Gaber,
desolato
ma
la
vita
a
me
piace!
Будет
все
еще
прекрасно,
как
когда
говорит
Габер,
удручен,
но
мне
нравится
жизнь!
Desolato,
se
non
trovo
la
risposta
ai
tuoi
problemi
Удручен,
если
не
нахожу
ответа
на
твои
проблемы,
милая
Desolato,
se
il
mio
canto
ha
degli
alibi
sinceri
Удручен,
если
в
моей
песне
есть
искренние
оправдания
Desolato,
se
poi
il
sole
non
ti
ascolta
più
di
tanto
Удручен,
если
солнце
не
слушает
тебя
больше
Desolato,
se
la
vita
a
me,
a
me
piace
ancora
tanto
Удручен,
если
жизнь
мне,
мне
все
еще
так
нравится
Ma
che
problemi
hai?
Какие
у
тебя
проблемы,
милая?
C′ho
il
problema
che
il
tempo
non
mi
basta
mai
У
меня
проблема,
что
мне
всегда
не
хватает
времени
Ma
che
problemi
hai?
Какие
у
тебя
проблемы,
милая?
Ho
un
fratello
in
galera
e
non
gli
passa
mai
У
меня
брат
в
тюрьме,
и
ему
никогда
не
хватает
времени
Ma
che
problemi
hai?
Какие
у
тебя
проблемы,
милая?
C′ho
il
problema
che
il
tempo
non
mi
basta
mai,
non
mi
passa
mai,
non
mi
basta
mai,
non
mi
passa
mai,
non
mi
basta!
У
меня
проблема,
что
мне
всегда
не
хватает
времени,
оно
не
проходит,
мне
не
хватает,
не
проходит,
не
хватает!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): enzo jannacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.