Paroles et traduction Enzo Jannacci - La Costruzione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Costruzione
Construction
E
quella
volta
amò
come
se
fosse
l′ultima
And
that
time
he
loved
as
if
it
were
his
last
E
poi
baciò
sua
moglie
come
se
fosse
l'ultima
And
then
kissed
his
wife
as
if
it
were
his
last
Ed
ogni
figlio
suo
come
se
fosse
l′unico
And
each
of
his
sons
as
if
he
were
the
only
one
E
attraversò
la
strada
col
suo
passo
timido
And
crossed
the
street
with
his
timid
step
Salì
la
costruzione
come
fosse
macchina
Climbed
the
building
as
if
he
were
a
machine
Salì
sull'impalcatura
quattro
muri
solidi
Climbed
the
scaffolding
four
solid
walls
Mattone
su
mattone
in
un
disegno
logico
Brick
upon
brick
in
a
logical
design
Ma
gli
occhi
già
impastati
di
cemento
e
lacrime
But
his
eyes
already
kneaded
with
cement
and
tears
Seduto
a
riposare
come
fosse
sabato
Sat
down
to
rest
as
if
it
were
Saturday
Mangiata
pasta
scotta
come
fosse
un
principe
Ate
overcooked
pasta
as
if
he
were
a
prince
Bevuto
e
singhiozzato
come
fosse
un
naufrago
Drank
and
sobbed
as
if
he
were
a
castaway
Ballato
e
riso
come
se
si
sentisse
musica
Danced
and
laughed
as
if
he
could
hear
music
Ed
inciampò
nel
cielo
come
ubriaco
fradicio
And
stumbled
into
the
sky
like
a
drunkard
E
fluttuò
nell'aria
come
fosse
un
passero
And
floated
in
the
air
as
if
he
were
a
sparrow
E
cadde
giù
per
terra
come
un
pacco
flaccido
And
fell
to
the
ground
like
a
flaccid
package
Agonizzando
in
mezzo
del
passaggio
pubblico
Lying
in
agony
in
the
middle
of
the
public
passageway
È
morto
contromano
disturbando
il
traffico
He
died
driving
the
wrong
way,
disrupting
traffic
E
quella
volta
amò
come
se
fosse
l′ultima
And
that
time
he
loved
as
if
it
were
his
last
E
poi
baciò
sua
moglie
come
se
fosse
l′unica
And
then
kissed
his
wife
as
if
she
were
the
only
one
Ed
ogni
figlio
suo
come
se
fosse
il
prodigo
And
each
of
his
sons
as
if
he
were
the
prodigal
son
E
attraversò
la
strada
come
ubriaco
fradicio
And
crossed
the
street
like
a
drunkard
Salì
la
costruzione
come
fosse
insolita
Climbed
the
building
as
if
it
were
unusual
Salì
l'impalcatura
quattro
muri
magici
Climbed
the
scaffolding
four
magical
walls
Mattone
su
mattone
in
un
disegno
logico
Brick
upon
brick
in
a
logical
design
Ma
gli
occhi
già
impastati
di
cemento
e
traffico
But
his
eyes
already
kneaded
with
cement
and
traffic
Seduto
a
riposare
come
fosse
un
principe
Sat
down
to
rest
as
if
he
were
a
prince
Mangiata
pasta
scotta
come
fosse
il
massimo
Ate
overcooked
pasta
as
if
it
were
the
best
Bevuto
e
singhiozzato
come
fosse
macchina
Drank
and
sobbed
as
if
he
were
a
machine
Ballato
e
riso
come
fosse
il
prossimo
Danced
and
laughed
as
if
he
were
next
in
line
Ed
inciampò
nel
cielo
come
se
sentisse
musica
And
stumbled
into
the
sky
as
if
he
could
hear
music
E
fluttuò
nell′aria
come
fosse
sabato
And
floated
in
the
air
as
if
it
were
Saturday
E
cadde
giù
per
terra
come
un
pacco
timido
And
fell
to
the
ground
like
a
timid
package
Agonizzando
in
mezzo
del
passaggio
naufrago
Lying
in
agony
in
the
middle
of
the
shipwrecked
passageway
È
morto
contromano
disturbando
il
pubblico
He
died
driving
the
wrong
way,
disrupting
the
public
E
quella
volta
amò
come
se
fosse
macchina
And
that
time
he
loved
as
if
he
were
a
machine
E
poi
baciò
sua
moglie
come
fosse
logico
And
then
kissed
his
wife
as
if
it
were
logical
Lì
l'impalcatura
quattro
muri
flaccidi
There
the
scaffolding
four
flaccid
walls
Seduto
a
riposare
come
fosse
un
passero
Sat
down
to
rest
as
if
he
were
a
sparrow
E
fluttuò
nell′aria
come
fosse
un
principe
And
floated
in
the
air
as
if
he
were
a
prince
E
cadde
giù
per
terra
come
ubriaco
fradicio
And
fell
to
the
ground
like
a
drunkard
È
morto
contromano
disturbando
il
sabato
He
died
driving
the
wrong
way,
disrupting
Saturday
Ooohhhh,
eeehhhh
Ooohhhh,
eeehhhh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C.buarque De Hollandae.jannaccis.bardotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.