Paroles et traduction en russe Enzo Jannacci - La Fotografia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uhe,
no
guarda
la
fotografia
Эй,
не
смотри
на
фотографию,
Sembra
neanche
un
ragazzino
Он
выглядит
совсем
не
как
мальчишка.
Io,
io
son
quello
col
vino
Я,
я
тот,
что
с
вином,
Lui,
lui
è
quello
senza
motorino
Он,
он
тот,
что
без
мопеда.
Così
adesso
che
è
finito
tutto
e
sono
andati
via
Вот
теперь,
когда
все
кончено,
и
все
ушли,
E
la
pioggia
scherza
con
la
saracinesca
della
lavanderia
И
дождь
играет
с
решеткой
прачечной,
No
io
aspetto
solo
che
magari
l'acqua
non
se
lo
lavi
via
Я
жду
лишь
того,
чтобы
вода
не
смыла,
Quel
segno
del
gesso
di
quel
corpo
che
han
portato
via
Этот
меловой
след
тела,
которое
унесли.
E
tu
maresciallo
che
hai
continuato
a
dire
andate
tutti
via
А
ты,
сержант,
все
твердил:
"Уходите
все
отсюда!",
Andate
via
che
non
c'è
più
niente
da
vedere
niente
da
capire
"Уходите,
здесь
больше
не
на
что
смотреть,
нечего
понимать".
Credo
che
ti
sbagli
perché
un
morto
di
soli
tredici
anni
Думаю,
ты
ошибаешься,
потому
что
мертвый
тринадцатилетний
мальчишка,
è
proprio
da
vedere
perché
la
gente
sai
magari
fa
anche
finta
Это
как
раз
то,
на
что
стоит
посмотреть,
потому
что
люди,
знаешь
ли,
могут
притворяться,
Però
le
cose
è
meglio
fargliele
sapere.
Но
о
таких
вещах
им
лучше
знать.
Guarda
la
fotografia
Посмотри
на
фотографию,
Sembra
neanche
un
ragazzino
Он
выглядит
совсем
не
как
мальчишка.
Io
son
quello
col
vino
Я
тот,
что
с
вином,
Lui
è
quello
senza
motorino
Он
тот,
что
без
мопеда.
Era
il
solo
a
non
voler
capire
d'esser
stato
sfortunato
Он
единственный
не
хотел
понимать,
что
ему
не
повезло,
Nascere
in
un
paese
dove
i
fiori
han
paura
e
il
sole
è
avvelenato
Родился
в
стране,
где
цветы
боятся,
а
солнце
отравлено.
E
sapeva
quanto
poco
fosse
un
gioco...
la
sua
faccia
nel
mirino
И
он
знал,
как
мало
это
похоже
на
игру...
его
лицо
на
мушке.
La...
ohi...
la...
da...
daradan...
daradan...
daradan...
Ла...
ой...
ла...
да...
дарадан...
дарадан...
дарадан...
è
finita
la
pioggia
tutto
il
gesso
se
l'è
portato
via
Дождь
кончился,
всю
мел
смыло.
Lo
so
che
ti
dispiace
maresciallo,
ma
appoggiato
alla
lavanderia
Знаю,
тебе
жаль,
сержант,
но
у
стены
прачечной
Era
il
mio
di
figlio,
e
forse
è
tutta
colpa
mia
perché
Лежал
мой
сын,
и,
возможно,
это
моя
вина,
потому
что
Perché
come
in
certi
malgoverni
se
in
famiglia
il
padre
ruba
Потому
что,
как
в
некоторых
плохо
управляемых
странах,
если
в
семье
отец
ворует,
Anche
il
figlio
a
un
certo
punto
vola
via
То
и
сын
в
какой-то
момент
срывается.
E
così
lui
non
era
lì
per
caso
no.
Anche
lui
sparava
e
via
И
он
был
там
не
случайно,
нет.
Он
тоже
стрелял.
Ma
forse
il
gioco
era
già
stanco
e
non
si
è
accorto
neanche
che
moriva
Но,
возможно,
игра
ему
уже
надоела,
и
он
даже
не
заметил,
как
умер.
Guarda
la
fotografia
Посмотри
на
фотографию,
Sembra
neanche
un
ragazzino
Он
выглядит
совсем
не
как
мальчишка.
Io
son
quello
col
vino
Я
тот,
что
с
вином,
Lui
è
quello
senza
motorino
Он
тот,
что
без
мопеда.
Guarda
la
fotografia
Посмотри
на
фотографию,
Sembra
neanche
un
ragazzino
Он
выглядит
совсем
не
как
мальчишка.
Io
son
quello
col
vino
Я
тот,
что
с
вином,
Lui
è
quello
senza
motorino
Он
тот,
что
без
мопеда.
La
fotografia
la
fotografia
la
fotografia
Фотография,
фотография,
фотография,
Tutto
il
resto
è
facce
false
della
pubbliciteria
Все
остальное
— фальшивые
лица
из
рекламы,
Tutto
il
resto
è
brutta
musica
fatta
solamente
con
la
batteria
Все
остальное
— плохая
музыка,
сделанная
только
на
барабанах,
Tutto
il
resto
è
sporca
guerra
stile
stile
mafieria
Все
остальное
— грязная
война
в
стиле
мафии,
La
fotografia
tu
che
sei
famoso,
firma
firma
per
piacere
la
fotografia.
Фотография,
ты
же
знаменитый,
распишись,
пожалуйста,
на
фотографии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Jannacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.