Enzo Jannacci - Lungomare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Jannacci - Lungomare




Lungomare
Waterfront
Vecchio
Old man
Che guardi affascinato
Why are you so captivated
L'andare e ritornare di tutte quelle onde
By the ebb and flow of the waves
Forse anche tu
Perhaps you too
Hai dovuto scrivere il suo nome
Had to write her name
Per poi farlo cancellare dalle stesse onde
Only to have it be washed away by the waves
E io che ho giocato col tuo viso
And I, who played with your visage
Di bambina innamorata
Of a girl in love
Ora, per tentar di ritrovarti
Now, in an attempt to rediscover you
Mi tocca cercarti per corrispondenza
Must seek you through correspondence
Lungomare
Waterfront
Di un dicembre '86
One December in '86
Il fanale della moto è acceso, non si sa mai
The headlight of the motorcycle is on, just in case
Quante volte
How many times
Si bagnava la tua faccia
Your face would get wet
Mi tiravi per un braccio
You'd pull me by the arm
Mi gridavi di non farti troppo male
You'd yell at me to not hurt you too bad
Lungomare
Waterfront
Di un dicembre '86
One December in '86
Il fanale che si è acceso perché lei
The headlight that is on because she
Ha il giornale
Has the newspaper
Che stropiccia tra le dita
That she crumples in her fingers
Ma va oltre la mia vita
But goes beyond my life
E pensare che non sono neanche rimasto
And to think that I didn't even stay
A guardare la partita
To watch the game
Lungomare
Waterfront
Di un dicembre '86
One December in '86
Il fanale che si è acceso perché lei
The headlight that is on because she
Ha il giornale
Has the newspaper
Che stropiccia tra le dita
That she crumples in her fingers
Ma va oltre la mia vita
But goes beyond my life
Meno male che ho pensato
Good thing I thought
Di registrare la partita
To record the game
Lungomare
Waterfront
Di un dicembre '86
One December in '86
Il fanale che si è acceso perché lei
The headlight that is on because she
Ha il giornale
Has the newspaper
Che stropiccia tra le dita
That she crumples in her fingers
Ma va oltre la mia vita
But goes beyond my life
Mi piacerebbe di sapere
I'd like to know
Chi è quel pirla
Who is that jerk
Che mi ha cancellato la partita
Who erased the game for me





Writer(s): Vincenzo Jannacci, Paolo Jannacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.