Paroles et traduction Enzo Jannacci - Ma mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serom
in
quatter
col
Padola,
Нас
было
четверо
с
Падолой,
El
Rodolfo,
el
Gaina
e
poeu
mi:
Родольфо,
Гайна
и
я:
Quatter
amis,
quatter
malnatt,
Четыре
друга,
четыре
сорванца,
Vegnu
su
insemma
compagn
di
gatt.
Выросли
вместе,
как
котята.
Emm
fa
la
guera
in
Albania,
Воевали
в
Албании,
Poeu
su
in
montagna
a
ciapà
i
ratt:
Потом
в
горах
ловили
крыс:
Negher
Todesch
del
la
Wermacht,
Черных
немцев
из
Вермахта,
Mi
fan
morire
domaa
a
pensagh!
Мне
до
сих
пор
страшно
о
них
вспоминать!
Poeu
m'hann
cataa
in
d'una
imboscada:
Потом
меня
поймали
в
засаде:
Pugnn
e
pesciad
e
'na
fusilada...
Кулаки,
пинки
и
расстрел...
Ma
mi,
ma
mi,
ma
mi,
Но
я,
но
я,
но
я,
Quaranta
dì,
quaranta
nott,
Сорок
дней,
сорок
ночей,
A
San
Vittur
a
ciapaa
i
bott,
В
Сан-Витторе
получал
тумаки,
Dormì
de
can,
pien
de
malann!...
Спал
как
собака,
весь
больной!...
Ma
mi,
ma
mi,
ma
mi,
Но
я,
но
я,
но
я,
Quaranta
dì,
quaranta
nott,
Сорок
дней,
сорок
ночей,
Sbattuu
de
su,
sbattuu
de
giò:
Меня
швыряли
вверх,
меня
швыряли
вниз:
Mi
sont
de
quei
che
parlen
no!
Я
из
тех,
кто
не
говорит!
El
Commissari
'na
mattina
Комиссар
однажды
утром
El
me
manda
a
ciamà
lì
per
lì:
Меня
вызвал
к
себе:
"Noi
siamo
qui,
non
sente
alcun-
"Мы
здесь,
никого
не
слушаем-",
El
me
diseva
'sto
brutt
terron!
Говорил
мне
этот
мерзавец!
El
me
diseva
- i
tuoi
compari
Он
мне
говорил
- твоих
приятелей
Nui
li
pigliasse
senza
di
te...
Мы
схватили
без
тебя...
Ma
se
parlasse
ti
firmo
accà
Но
если
заговоришь,
подпишу
здесь
Il
tuo
condono:
la
libertà!
Твое
помилование:
свободу!
Fesso
sì
tu
se
resti
contento
Дурак
ты,
если
рад
D'essere
solo
chiuso
qua
ddentro..."
Сидеть
здесь
одному..."
Ma
mi,
ma
mi,
ma
mi,
Но
я,
но
я,
но
я,
Quaranta
dì,
quaranta
nott,
Сорок
дней,
сорок
ночей,
A
San
Vittur
a
ciapaa
i
bott,
В
Сан-Витторе
получал
тумаки,
Dormì
de
can,
pien
de
malann!...
Спал
как
собака,
весь
больной!...
Ma
mi,
ma
mi,
ma
mi,
Но
я,
но
я,
но
я,
Quaranta
dì,
quaranta
nott,
Сорок
дней,
сорок
ночей,
Sbattuu
de
su,
sbattuu
de
giò:
Меня
швыряли
вверх,
меня
швыряли
вниз:
Mi
sont
de
quei
che
parlen
no!
Я
из
тех,
кто
не
говорит!
Sont
saraa
su
in
'sta
ratera
Заперт
в
этой
дыре,
Piena
de
nebbia,
de
fregg
e
de
scur,
Полной
тумана,
холода
и
тьмы,
Sotta
a
'sti
mur
passen
i
tramm,
Под
этими
стенами
проходят
трамваи,
Frecass
e
vita
del
ma
Milan...
Шум
и
жизнь
моего
Милана...
El
coeur
se
streng,
venn
giò
la
sira,
Сердце
сжимается,
наступает
вечер,
Me
senti
mal,
e
stoo
minga
in
pee,
Мне
плохо,
и
я
не
могу
стоять
на
ногах,
Cucciaa
in
sul
lett
in
d'on
canton
Лежу
на
кровати
в
углу,
Me
par
de
vess
propri
nissun!
Мне
кажется,
что
я
никто!
L'è
pegg
che
in
guera
staa
su
la
tera:
Хуже,
чем
на
войне,
лежать
на
земле:
La
libertà
la
var
'na
spiada!
Свобода
стоит
дорого!
Ma
mi,
ma
mi,
ma
mi,
Но
я,
но
я,
но
я,
Quaranta
dì,
quaranta
nott,
Сорок
дней,
сорок
ночей,
A
San
Vittur
a
ciapaa
i
bott,
В
Сан-Витторе
получал
тумаки,
Dormì
de
can,
pien
de
malann!...
Спал
как
собака,
весь
больной!...
Ma
mi,
ma
mi,
ma
mi,
Но
я,
но
я,
но
я,
Quaranta
dì,
quaranta
nott,
Сорок
дней,
сорок
ночей,
Sbattuu
de
su,
sbattuu
de
giò:
Меня
швыряли
вверх,
меня
швыряли
вниз:
Mi
sont
de
quei
che
parlen
no!
Я
из
тех,
кто
не
говорит!
(Gridando)
Mi
parli
no!
(Крича)
Я
не
говорю!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): f.carpig.strehler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.