Paroles et traduction Enzo Jannacci - Natalia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natalia,
la
faccia
quasi
color
della
cera
Наталия,
лицо
твое
почти
цвета
воска,
Natalia
non
vedi
le
flebo
che
ti
sparano
dentro
Наталия,
ты
не
видишь
капельницы,
что
вливаются
в
тебя,
E
vederti
non
sembri
neanche
vera
И
выглядишь
ты
совсем
нереальной.
E
siamo
qui,
davanti
a
te
И
мы
здесь,
перед
тобой,
Coi
bei
vestiti
verdi
dei
chirurghi
americani
В
красивых
зеленых
халатах
американских
хирургов,
Natalia,
far
finta
di
essere
perplessi
Наталия,
притворяемся
озадаченными,
Come
fa
ogni
professionista
che
si
rispetta
Как
и
положено
каждому
уважающему
себя
профессионалу.
Ma
la
cera
ricorda
qualcuno
dei
tasti
bianchi
del
mio
pianoforte
Но
этот
восковой
цвет
напоминает
мне
одну
из
белых
клавиш
моего
пианино.
Natalia,
tu
non
sai
che
bisogna
riaprirti
il
torace
Наталия,
ты
не
знаешь,
что
тебе
придется
снова
вскрывать
грудную
клетку,
Che
è
una
cosa
che
rompe
sempre
i
coglioni
Что
это
та
ещё
морока.
Natalia,
Natalia...
Наталия,
Наталия...
Natalia,
che
hai
solo
sette
anni
e
fai
la
figlia
di
ferroviere
Наталия,
тебе
всего
семь
лет,
и
ты
дочь
железнодорожника,
Proprio
quello
al
quale
il
professore
di
Torino
Того
самого,
у
которого
профессор
из
Турина
Ha
chiesto
venti
milioni
Попросил
двадцать
миллионов,
Ben
sapendo
che
male
che
vada
c′è
sempre
la
colletta
Прекрасно
зная,
что
если
что-то
пойдет
не
так,
всегда
можно
устроить
сбор
средств.
E
siamo
bei
freschi
di
tasse
А
мы
тут
со
своими
налогами...
È
tutto,
Natalia
Вот
и
все,
Наталия.
Natalia,
che
hai
capito
che
all'ospedale
di
Milano
Наталия,
ты
поняла,
что
в
миланской
больнице
Sei
la
numero
trentotto
Ты
тридцать
восьмая
Giù
in
lista
di
attesa
Внизу
списка
ожидания.
Natalia,
con
la
valvola
nel
cuore
Наталия,
с
клапаном
в
сердце,
Messa
dalla
parte
sbagliata
Вставленным
не
с
той
стороны.
Già
ma
queste
son
cose
che
la
canzone
non
dice
mai,
mah...
Но
это,
конечно
же,
то,
о
чем
никогда
не
поют
в
песнях...
Natalia,
che
mi
hai
telefonato
con
la
cadenza
della
donna
d′affari
Наталия,
ты
позвонила
мне
с
интонацией
деловой
женщины:
La
mia
amica
mentre
si
giocava
in
corridoio
è
deceduta
"Моя
подруга,
пока
играла
в
коридоре,
скончалась".
- Come
hai
detto?
- Si
dice
deceduta
ma
tu
sei
un
dottore?
- "Как
ты
сказала?
- Говорят
"скончалась",
но
вы
же
доктор?"
Dimodoché
siccome
adesso
io
c'ho
paura
mollo
'sti
due
deficienti
Так
что,
раз
уж
я
теперь
боюсь,
я
бросаю
этих
двух
придурков,
Padre
e
assistente
sociale
Отца
и
социального
работника.
Sai,
gli
han
già
tirato
venti
milioni
a
Torino
Знаешь,
им
уже
стрясли
двадцать
миллионов
в
Турине,
Non
vorrei,
non
vorrei
ci
fosse
qualche
altro
casino
Не
хотелось
бы,
не
хотелось
бы
еще
каких-нибудь
проблем.
E
anche
queste
son
cose
che
la
canzone
non
dice...
И
это
тоже
то,
о
чем
не
поют
в
песнях...
Natalia
coi
fumetti,
la
sorella
di
tua
madre
Наталия
с
комиксами,
сестра
твоей
матери,
Il
gelato,
gli
occhi
fuori
dal
finestrino
Мороженое,
глаза,
смотрящие
в
окно.
Natalia,
chi
lavora
magari
anche
sbaglia
Наталия,
тот,
кто
работает,
может
и
ошибаться,
Ma
lui
mi
ha
combinato
proprio
un
casino,
troppo
casino
Но
он
со
мной
сотворил
настоящую
беду,
слишком
большую
беду.
Natalia,
che
non
puoi
saper
cos′è
bradicardia
Наталия,
ты
не
можешь
знать,
что
такое
брадикардия,
Cioè
che
tutto
sta
andando
a
puttane
e
così
sia
То
есть,
что
все
катится
к
чертям,
и
так
тому
и
быть.
Natalia,
che
l′hai
fatto
smettere
di
bestemmiare
Наталия,
ты
заставила
его
перестать
ругаться,
Perché
si
potesse
chiedere
aiuto
a
qualcuno
Чтобы
можно
было
попросить
помощи
у
кого-нибудь,
Magari
anche
alla
Vergine
Maria...
Может
быть,
даже
у
Девы
Марии...
Natalia
che
domani
vai
via,
grazie
di
tutto
e
così
sia
Наталия,
завтра
ты
уезжаешь,
спасибо
за
всё,
и
так
тому
и
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): enzo jannacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.