Enzo Jannacci - Saltimbanchi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Jannacci - Saltimbanchi




Saltimbanchi
Acrobats
Saltimbanchi, saltimbanchi
Ac acrobat, acrobat
E uno e due e tre, oplà
And one and two and three, hooray
Saltimbanchi, saltimbanchi
Acrobat, acrobat
E tre e quattro e cinque e sei, oplà
And three and four and five and six, hooray
Saltimbanchi, saltimbanchi
Acrobat, acrobat
È facile se si è
It's easy if you are
Gente che è fetente
Folks who are stinking
Come questa qua
Like this one here
E, saltimbanco, non guardare
And, acrobat, don't look
Saltimbanco, non toccare
Acrobat, don't touch
Saltimbanco, non pensare
Acrobat, don't think
Non tentare di capire
Don't try to understand
Che chi tocca il pane muore
That who touches the bread dies
Che chi guarda il pane muore
That who looks at the bread dies
Che un sorriso dalla terza fila
That a smile from the third row
Non arriva mai ...
Never arrives ...
E il teatro non si tenta
And the theater is not attempted
E la vita non s′inventa
And life is not invented
Saltimbanchi si diventa
You become an acrobat
ma e poi...
Yes, but then...
Se la vita non s'inventa
If life is not invented
Se il teatro non si tenta
If the theater is not attempted
Perché credere alla gente
Why believe the people
Tanto poi...
So then...
Saltimbanchi si muore
Ac acrobats die
Saltimbanchi si muore
Ac acrobats die
Saltimbanchi si muore
Ac acrobats die
Saltimbanchi si muore
Saltimbanchi si muore
Oplà, oplà ...
Hooray, hooray ...
Saltimbanchi, saltimbanchi
Acrobat, acrobat
9 marzo lunedì, oplà
9th of March, Monday, hooray
Saltimbanchi, saltimbanchi
Acrobat, acrobat
Sempre marzo lunedì, oplà
Always March Monday, hooray
Saltimbanchi, saltimbanchi
Acrobat, acrobat
È facile se si è
It's easy if you are
Ombre che all′interruttore
Shadows that at the switch
Della luce ubbidiranno
Of the light will obey
E, saltimbanco, non guardare
And, acrobat, don't look
Saltimbanco, non toccare
Acrobat, don't touch
Saltimbanco, non pensare
Acrobat, don't think
Non tentare di capire
Don't try to understand
Che chi tocca il pane muore
That who touches the bread dies
Che chi sceglie un pane muore
That who chooses a bread dies
Dalla terza fila arriva un rutto
From the third row comes a burp
Che non sbaglia mai...
That never fails...
E il teatro non si tenta
And the theater is not attempted
E la vita non s'inventa
And life is not invented
Saltimbanchi si diventa
You become an acrobat
ma e poi...
Yes, but then...
Se la vita non s'inventa
If life is not invented
Se il teatro non si tenta
If the theater is not attempted
Perché far tanto casino
Why make such a fuss
Tanto poi...
So then...
Saltimbanchi si muore
Ac acrobats die
Saltimbanchi si muore
Ac acrobats die
Saltimbanchi si muore
Ac acrobats die
Saltimbanchi si muore
Ac acrobats die
Oplà, oplà
Hooray, hooray






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.