Paroles et traduction Enzo Jannacci - Se Me Lo Dicevi Prima
Se Me Lo Dicevi Prima
Если бы ты сказала мне раньше
Heheheheh
ma
se
me
lo
dicevi
prima
Хехехехе,
но
если
бы
ты
сказала
мне
раньше
Heh,
se
me
lo
dicevi
prima
Эй,
если
бы
ты
сказала
мне
раньше
Ma
sì,
se
me
lo
dicevi
prima
Да,
если
бы
ты
сказала
мне
раньше
Ma
prima
quando?
Но
раньше
когда?
Ma
prima,
no?
А
раньше,
нет?
Eh,
si
prendono
dei
contatti
Эх,
надо
было
связываться
Ti
faccio
una
telefonata
al
limite,
ti
faccio
un
leasing
Я
бы
тебе
позвонил
в
крайнем
случае,
оформил
бы
лизинг
Eeh,
se
me
lo
dicevi
prima
Эх,
если
бы
ты
сказала
мне
раньше
Ma
io
ho
bisogno
adesso,
sto
male
adesso
А
мне
нужно
сейчас,
мне
плохо
сейчас
Se
me
lo
dicevi
prima
ti
operavo
io
Если
бы
ты
сказала
мне
раньше,
я
бы
сам
тебя
прооперировал
Ma
io
ho
bisogno
di
lavorare,
eh
io
sto
male
adesso
Но
мне
нужно
работать,
эй,
мне
плохо
сейчас
Eh,
sto
male
e
sto
bene
macché
il
lavoro
e
mica
il
lavoro
Эх,
плохо
мне,
хорошо
мне,
какая
к
черту
работа?
Posso
mica
spedirti
con
un
charter
Я
же
тебя
не
могу
отправить
чартерным
рейсом
Bisogna
saperlo
prima
che
dopo
non
c′è
lavoro,
prima,
capito?
Eh
Надо
знать
раньше,
потом
уже
работы
не
будет,
раньше,
понял?
Эх
E
allora
è
bello
И
тогда
будет
хорошо
Quando
tace
il
water
Когда
замолчит
унитаз
Quando
ride
un
figlio
Когда
засмеется
ребенок
Quando
parla
Gaber
Когда
заговорит
Габер
E
allora
sputa
su
chi
ti
eroina
И
тогда
плюнь
на
того,
кто
тебя
накачивает
героином
Perché
il
mondo
sputa
Потому
что
мир
плюет
Proprio
quando
nasce
un
fiore
Прямо
когда
распускается
цветок
Perché
iniettarsi
morte
Зачем
вкалывать
себе
смерть
È
ormai
anche
fuori
moda
Это
уже
не
модно
Perché
ce
n'è
già
tanti
che
son
venuti
fuori
Потому
что
уже
много
тех,
кто
вышли
из
этого
Oh,
sei
ancora
qua
О,
ты
все
еще
здесь
Vabbé,
quanto
sei
alto
Ладно,
какой
у
тебя
рост
Uno
e
novanta
Один
девяносто
Eh
eh
eh
non
vai
bene
Эх
эх
эх,
не
подходишь
Come
non
vado
bene?
Как
не
подхожу?
Non
vai
bene
Не
подходишь
Se
me
lo
dicevi
prima
Если
бы
ты
сказала
мне
раньше
Eh
se
me
lo
dicevi
prima
ti
dicevo
che
noi
abbiamo
bisogno
della
gente
giusta
Эх,
если
бы
ты
сказала
мне
раньше,
я
бы
сказал
тебе,
что
нам
нужны
подходящие
люди
Tra
l′1,
60
l'1,
60,
tra
l'1,
60,
capito?
Метр
шестьдесят
- метр
шестьдесят,
метр
шестьдесят,
понял?
Cioè
ho
capito
che
quando
uno
sta
male
deve
arrangiarsi
da
solo
То
есть
я
понял,
что
когда
кому-то
плохо,
он
должен
сам
с
этим
справляться
E
allora
sarà
ancora
bello
И
тогда
будет
все
еще
хорошо
Quando
ti
innamori
Когда
ты
влюбишься
Quando
vince
il
Milan
Когда
победит
Милан
Quando
guardi
fuori
Когда
ты
посмотришь
наружу
E
sarà
ancora
bello
И
будет
все
еще
хорошо
Quando
guardi
il
tunnel
Когда
ты
посмотришь
в
туннель
Che
è
ancora
lì
vicino
e
non
ci
credi
ancora
Который
все
еще
рядом,
а
ты
все
еще
этому
не
веришь
E
sei
venuto
fuori
e
non
ci
credi
ancora
И
ты
вышел
наружу,
а
ты
все
еще
этому
не
веришь
E
c′hai
la
pelle
d′oca
e
non
ci
credi
ancora
И
у
тебя
мурашки
по
коже,
а
ты
все
еще
этому
не
веришь
Ti
sei
sentito
solo
Ты
почувствовал
себя
одиноким
In
mezzo
a
tanta
gente
Среди
толпы
людей
Sì
ma
guarda
che
di
te
e
degli
altri
Да,
но
имей
в
виду,
что
тебе
и
другим
Non
gliene
frega
niente
Ни
на
что
не
годны
E
allora
sarà
ancora
bello
И
тогда
будет
все
еще
хорошо
Quando
tace
il
water
Когда
замолчит
унитаз
E
sarà
anche
più
bello
И
будет
еще
лучше
Quando
scopri
il
trucco
Когда
ты
узнаешь
обман
E
allora
sarà
bello
И
тогда
будет
хорошо
Quando
tace
il
water
Когда
замолчит
унитаз
Quando
spegni
il
boiler
Когда
отключишь
бойлер
Quando
guardi
il
tunnel
Когда
посмотришь
в
туннель
Quando,
quando
senti
il
sole
Когда,
когда
почувствуешь
солнце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurizio Bassi, Vincenzo Jannacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.