Paroles et traduction Enzo Jannacci - Secondo te...Che gusto c'è?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secondo te...Che gusto c'è?
What Do You Think...What's the Point?
Ho
visto
tre
bambini
sulla
moto
di
Agostini
I
saw
three
kids
on
Agostini's
bike
Secondo
te,
che
gusto
c′è?
What
do
you
think,
what's
the
point?
Chitarre
con
le
dita
strapparsi
via
le
note
Guitars
with
fingers
tearing
away
at
the
notes
Secondo
te,
ah
ah
ah,
che
gusto
c'è?
What
do
you
think,
ah
ah
ah,
what's
the
point?
Ho
visto
padre
e
figlio
mangiarsi
il
portafoglio
I
saw
a
father
and
son
eating
their
wallet
Secondo
te
What
do
you
think?
Per
un
bicchier
di
vino
ho
visto
un
treno
in
riva
al
mar
For
a
glass
of
wine,
I
saw
a
train
on
the
seashore
Gira
l′Olanda,
gira
perché
Go
around
Holland,
go
around
because
Perché
l'America
l'è
granda
pussè
de
le′
(Più
di
lei)
Because
America
is
bigger
than
it
Gira
l′Olanda,
gira
si
sa
Go
around
Holland,
go
around,
you
know
Perché
l'America
menomale
l′è
semper
là
Because
America,
thank
goodness,
is
always
there
Perché
secondo
me
vale
più
un
bel
litro
di
minestra
Because
to
me
a
nice
liter
of
soup
is
worth
more
Che
un
mondo
di
palline
nascosto
nella
testa
Than
a
world
of
marbles
hidden
in
your
head
E
poi
secondo
me
rimanere
chiusi
in
ascensore
And
then
to
me,
being
stuck
in
a
lift
è
come
stare
calmi
quando
si
fa
l'amore
Is
like
staying
calm
when
you're
making
love
Se
la
musica
c′è,
la
cantiamo
anche
in
tre
(Massimo
quattro)
If
there's
music,
we'll
even
sing
it
in
three
(maybe
four)
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Se
la
musica
c'è,
la
cantiamo
anche
in
tre
If
there's
music,
we'll
even
sing
it
in
three
Ho
visto
un
bell′omino
assaltare
un
cadreghino
I
saw
a
little
man
assault
a
chair
Secondo
te,
ah
ah
ah,
che
gusto
c'è?
What
do
you
think,
ah
ah
ah,
what's
the
point?
Campione
centravanti
finire
nel
pallone
A
champion
striker
ending
up
in
the
ball
Secondo
te,
ah
ah
ah,
che
gusto
c'è?
What
do
you
think,
ah
ah
ah,
what's
the
point?
Ho
visto
un
fiore
rosso
piegarsi
dentro
a
un
fosso
I
saw
a
red
flower
bending
over
in
a
ditch
Secondo
te
What
do
you
think?
Per
un
bicchier
di
vino
il
mio
destin
non
cambierà
For
a
glass
of
wine,
my
destiny
won't
change
Gira
l′Olanda,
gira
perché
Go
around
Holland,
go
around
because
Perché
l′America
l'è
granda
pussè
de
le′
(Più
di
lei)
Because
America
is
bigger
than
it
Gira
l'Olanda,
eh,
gira
si
sa
Go
around
Holland,
eh,
go
around,
you
know
Perché
l′America
menomale
l'è
semper
là
Because
America,
thank
goodness,
is
always
there
Perché
secondo
me
vale
più
uno
ricco
ma
abbronzato
Because
to
me
a
rich
but
tanned
man
is
worth
more
Che
un
povero
studente
sedotto
e
abbandonato
Than
a
poor
student
seduced
and
abandoned
E
poi
secondo
me
vale
più
un
bel
poster
da
dottore
And
then
to
me
a
doctor's
poster
is
worth
more
Che
imparare
il
"belga"
dal
babbo
minatore
Than
learning
"Walloon"
from
a
miner
father
Se
la
musica
c′è,
puoi
cantarla
anche
te
If
there's
music,
you
can
sing
it
too
Ma
la
musica
è
(Ma
che
musica
è?)
sempre
quella
che
è
(Ah,
beh)
But
the
music
is
(What
kind
of
music
is
it?)
always
the
same
(Oh,
well)
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pippo Caruso, Pippo Baudo, Giuseppe Viola, Vincenzo Jannacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.