Enzo Jannacci - Son S'Cioppaa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Jannacci - Son S'Cioppaa




Son S'Cioppaa
Son S'Cioppaa
Cià damm una sigaretta
Give me a cigarette
Eh perché son arrivato al bar coi soldi
Because I came to the bar with money
E mi son dimenticato di dire quello che volevo
And I forgot to say what I needed
Di comprare le sigarette.
To buy cigarettes.
Ma non lo so, saranno state tutte le luci, i videogames, i juke-box
I don't know, it could have been all the lights, video games, jukeboxes
Capito com'è la storia,
You know how it is,
sono uscito di casa coi soldi
I left the house with money
Per andare a comprare le sigarette, e mi fa
To go buy cigarettes, and she said
-Desidera? E io, -juke box. -Come juke box?!
-What would you like? And I said, -jukebox. -Like jukebox?!
Capito, te che capisci, a volte capisci.
You know, you understand, sometimes you understand.
Te per combinazione, cosa fumi marlboro?
By chance, do you smoke Marlboros?
E come scarpe, Timberland?
And how about shoes, Timberlands?
Eh, un bel pedalaggio
Well, that was some cycling
Ah, mi fai capire con un gesto che è l'ultima eh,
Oh, you're gesturing that it's the last one, huh
Ciapp'istess... ciapp'istess
Take it anyway... take it anyway
Son s'cioppaa son s'cioppaa son s'cioppaa
I burst son s'cioppaa son s'cioppaa son s'cioppaa
Hai presente un canotto mordicchiato da un dobermann
Have you ever seen a rubber dinghy bitten by a Doberman
Son scoppiato così e così
That's how I burst and that's how I am
Son s'cioppaa.
Son s'cioppaa.
Oggi ho pianto dal ridere
Today I cried from laughing
Ma che pena vederti
But how sad it is to see you
Fare finta di piangere
Pretend to cry
Son s'cioppaa...
Son s'cioppaa...
C'ho più mani per chiedere
I have no hands left to ask
C'ho più piedi per spingere
I have no feet left to shove
Son scoppiato così e così
That's how I burst and that's how I am
Cià allora sta sigaretta me la dai o no
So, are you going to give me that cigarette or not
Non vorrei che stessimo quì tutta la notte
I don't want us to stand here all night
Io che chiedo la sigaretta e tu che dici che è l'ultima.
Me asking for a cigarette and you saying it's the last one.
Secondo te cosa c'ho scritto in fronte: chiedetelo a Bassi?
Do you think I have "ask Bassi" written on my forehead?
Non siamo mai stati amici, no no lascia stare
We were never friends, no no let it go
Tu sei uno di quelli che se gli chiedono mille lire, dicono
You're one of those guys who, if you ask for a thousand lire, says
Mi raccomando non se le beva
Please don't drink it
Cosa te ne frega a te se me le bevo o no, oscar della bontà.
What do you care if I drink it or not, you Oscar of kindness.
No no, lascia stare, che poi quelle scarpe non si usano più
No no, let it go, those shoes are out of style anyway
Le fanno in Corea
They're made in Korea
E allora, ciapp'istess, ciapp'istess.
So, take it anyway, take it anyway.
Son s'cioppaa...
Son s'cioppaa...
Hai presente una vita a cantare in un pullman
Have you ever seen a life spent singing on a tour bus
Son scoppiato così e così
That's how I burst and that's how I am
Son s'cioppaa...
Son s'cioppaa...
Son scoppiato dal ridere
I burst out laughing
Ma che pena vederti fare finta di piangere
But how sad it is to see you pretending to cry
Son s'cioppaa...
Son s'cioppaa...
Tu che neghi le Marlboro
You who deny the Marlboros
Tu che adesso hai capito
You who have now understood
Come nascono i comici
How comedians are born





Writer(s): Enzo Jannacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.