Enzo Jannacci - Una Fetta Di Limone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enzo Jannacci - Una Fetta Di Limone




Una Fetta Di Limone
Ломтик лимона
Signora, non ci siamo capiti
Сеньора, мы не поняли друг друга
Signora, sta′ a sentir quel che ti dico
Сеньора, выслушай, что я говорю
No, ai tuoi baci dico no
Нет, на твои поцелуи я говорю нет
No, al tuo amore dico no
Нет, на твою любовь я говорю нет
Al tuo languido sorriso dico no, no, no, no
На твою томную улыбку я говорю нет, нет, нет, нет
Non voglio i tuoi palazzi, non voglio le ricchezze, non voglio le carezze
Мне не нужны твои дворцы, не нужны богатства, не нужны ласки
Sei ricca ma sei racchia, ma guardati allo specchio, non vedi che sei vecchia?
Ты богата, но ты жалка, посмотри в зеркало, разве ты не видишь, что ты стара?
Dimmi che vuoi da me!
Скажи, чего ты хочешь от меня!
Ma visto che tu insisti nel farmi le proposte
Но раз уж ты настаиваешь на своих предложениях
Ti dirò, qualcosa c'è che desidero da te
Я скажу тебе, есть кое-что, чего я желаю от тебя
Una fetta di limone, una fetta di limone
Ломтик лимона, ломтик лимона
Una fetta di limone, una fetta di limone nel
Ломтик лимона, ломтик лимона в чай
Non voglio i cento sacchi del grano che m′intappi e regalini a mucchi
Не нужны мне сто мешков зерна, которые ты мне заткнешь и подаришь кучами
Sei ricca ma sei sciocca, per me sei troppo secca, per questo non mi cucchi
Ты богата, но глупа, ты для меня слишком суха, поэтому ты меня не соблазнишь
Dimmi che vuoi da me!
Скажи, чего ты хочешь от меня!
Ma visto che tu insisti a farmi le proposte
Но раз уж ты настаиваешь на своих предложениях
Ti dirò, qualcosa c'è che desidero da te
Я скажу тебе, есть кое-что, чего я желаю от тебя
Una fetta di limone, una fetta di limone
Ломтик лимона, ломтик лимона
Una fetta di limone, una fetta di limone nel
Ломтик лимона, ломтик лимона в чай
Una fetta di limone, una fetta di limone nel
Ломтик лимона, ломтик лимона в чай
Una fetta di limone, una fetta di limone nel
Ломтик лимона, ломтик лимона в чай
(Il grande Enzo Jannacci!)
(Великий Энцо Янначчи!)
(Grande, grazie, grazie)
(Великолепно, спасибо, спасибо)





Writer(s): Giorgio Gaber, Umberto Simonetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.