Paroles et traduction Enzo Jannacci - Una Fetta Di Limone
Una Fetta Di Limone
Ломтик лимона
Signora,
non
ci
siamo
capiti
Сеньора,
мы
не
поняли
друг
друга
Signora,
sta′
a
sentir
quel
che
ti
dico
Сеньора,
выслушай,
что
я
говорю
No,
ai
tuoi
baci
dico
no
Нет,
на
твои
поцелуи
я
говорю
нет
No,
al
tuo
amore
dico
no
Нет,
на
твою
любовь
я
говорю
нет
Al
tuo
languido
sorriso
dico
no,
no,
no,
no
На
твою
томную
улыбку
я
говорю
нет,
нет,
нет,
нет
Non
voglio
i
tuoi
palazzi,
non
voglio
le
ricchezze,
non
voglio
le
carezze
Мне
не
нужны
твои
дворцы,
не
нужны
богатства,
не
нужны
ласки
Sei
ricca
ma
sei
racchia,
ma
guardati
allo
specchio,
non
vedi
che
sei
vecchia?
Ты
богата,
но
ты
жалка,
посмотри
в
зеркало,
разве
ты
не
видишь,
что
ты
стара?
Dimmi
che
vuoi
da
me!
Скажи,
чего
ты
хочешь
от
меня!
Ma
visto
che
tu
insisti
nel
farmi
le
proposte
Но
раз
уж
ты
настаиваешь
на
своих
предложениях
Ti
dirò,
qualcosa
c'è
che
desidero
da
te
Я
скажу
тебе,
есть
кое-что,
чего
я
желаю
от
тебя
Una
fetta
di
limone,
una
fetta
di
limone
Ломтик
лимона,
ломтик
лимона
Una
fetta
di
limone,
una
fetta
di
limone
nel
tè
Ломтик
лимона,
ломтик
лимона
в
чай
Non
voglio
i
cento
sacchi
del
grano
che
m′intappi
e
regalini
a
mucchi
Не
нужны
мне
сто
мешков
зерна,
которые
ты
мне
заткнешь
и
подаришь
кучами
Sei
ricca
ma
sei
sciocca,
per
me
sei
troppo
secca,
per
questo
non
mi
cucchi
Ты
богата,
но
глупа,
ты
для
меня
слишком
суха,
поэтому
ты
меня
не
соблазнишь
Dimmi
che
vuoi
da
me!
Скажи,
чего
ты
хочешь
от
меня!
Ma
visto
che
tu
insisti
a
farmi
le
proposte
Но
раз
уж
ты
настаиваешь
на
своих
предложениях
Ti
dirò,
qualcosa
c'è
che
desidero
da
te
Я
скажу
тебе,
есть
кое-что,
чего
я
желаю
от
тебя
Una
fetta
di
limone,
una
fetta
di
limone
Ломтик
лимона,
ломтик
лимона
Una
fetta
di
limone,
una
fetta
di
limone
nel
tè
Ломтик
лимона,
ломтик
лимона
в
чай
Una
fetta
di
limone,
una
fetta
di
limone
nel
tè
Ломтик
лимона,
ломтик
лимона
в
чай
Una
fetta
di
limone,
una
fetta
di
limone
nel
tè
Ломтик
лимона,
ломтик
лимона
в
чай
(Il
grande
Enzo
Jannacci!)
(Великий
Энцо
Янначчи!)
(Grande,
grazie,
grazie)
(Великолепно,
спасибо,
спасибо)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Gaber, Umberto Simonetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.