Enzo Jannacci - Una vita difficile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Jannacci - Una vita difficile




Una vita difficile
A Hard Life
Una vita difficile
A hard life
Come fosse dipinta
Like it was painted
Tutta negli occhi
All in the eyes
Di un bambino bellissimo
Of a beautiful child
Che chiede l'elemosina
Who begs for alms
Sul ciglio di una strada
On the side of the road
E questa è la mia vita
And this is my life
È la nostra vita
It's our life
Buona per nessuno
No good for anyone
Una vita difficile
A hard life
Come fosse sospesa lassù nel cielo
As if it were suspended up there in the sky
Lassù nel cielo
Up there in the sky
Con due ali di cartone
With two cardboard wings
E questa è la mia vita
And this is my life
È la nostra vita
It's our life
Buona per nessuno
No good for anyone
Nessuno
No one
Ma se una vita è insipida
But if a life is tasteless
Contrariamente a quello
Contrary to what
Che ognuno poi desidera
Everyone desires
Provi con l'insolenza
Try with insolence
Provi con la pietà
Try with pity
Provi con le bugie
Try with lies
Ma i passeri che ti osservavano
But the sparrows that watched you
Sono scappati via, via...
Have flown away, away...
Una vita difficile
A hard life
Come fosse dipinta
Like it was painted
Tutta negli occhi
All in the eyes
Di un bambino bellissimo
Of a beautiful child
Che chiede l'elemosina
Who begs for alms
Sul ciglio di una strada
On the side of the road
E questa è la mia vita
And this is my life
È la nostra vita
It's our life
Buona per nessuno
No good for anyone





Writer(s): Vincenzo Jannacci, Paolo Jannacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.