Paroles et traduction Enzo La Melodia Secreta - Cosas de la Vida
Cosas de la Vida
Stuff Happens
Enzo,
sanky
dímelo
parce
Enzo,
buddy,
listen
here
Tú
me
enseñaste
a
ser
tal
y
como
soy
ahora
no
vengas
a
quejarte
You
taught
me
to
be
the
way
I
am
now,
so
don't
come
complaining
Dale
sigue
tú
camino
que
ya
es
muy
tarde
Go
your
own
way,
it's
too
late
Pa
venir
a
decirme
nada
y
reclamarme
y
es
que
To
come
to
me
with
nothing
but
complaints,
because
Por
personas
como
tú
hay
otras
como
yo
Because
of
people
like
you,
there
are
others
like
me
Que
no
creemos
en
el
amor
Who
don't
believe
in
love
Las
personas
como
tú,
no
tienen
perdón
People
like
you
deserve
no
forgiveness
Porque
son
mala
mala
mala
y
puede
ser
peor
Because
they're
evil,
evil,
evil,
and
it
can
get
worse
No
venga
a
quejarte
yo
te
maté
con
la
misma
arma
que
me
disparaste
Don't
come
complaining,
I
killed
you
with
the
same
weapon
you
shot
me
with
Tú
pensaste
que
yo
era
un
mal
tipo
You
thought
I
was
a
bad
guy
Y
me
trataste
como
un
traste
y
así
no
And
you
treated
me
like
dirt,
and
that's
not
right
Así
no
se
hace
titi
no,
eso
que
tú
hiciste
no
sirvió
That's
not
right,
baby,
no,
what
you
did
was
wrong
Por
personas
como
tú
hay
otras
como
yo
Because
of
people
like
you,
there
are
others
like
me
Que
no
creemos
en
el
amor
Who
don't
believe
in
love
Las
personas
como
tú,
no
tienen
perdón
People
like
you
deserve
no
forgiveness
Porque
son
mala
mala
mala
y
puede
ser
peor
Because
they're
evil,
evil,
evil,
and
it
can
get
worse
Yo
nunca
creí,
que
esto
me
iba
a
pasar
a
mí
I
never
thought
this
would
happen
to
me
Que
esto
se
iba
acabar
así,
que
esto
se
iba
acabar
así
That
this
would
end
like
this,
that
this
would
end
like
this
Tú
eres
mostra
haciendo
herida,
tú
eres
mostra
haciendo
daño
You're
a
monster,
causing
pain,
you're
a
monster,
causing
damage
Y
gracias
a
dios
Salí
de
ti
ya
no
caigo
en
ningún
engaño
And
thank
God
I
got
away
from
you,
I'm
not
falling
for
any
more
tricks
Tú
me
enseñaste
a
ser
tal
y
como
soy
ahora
no
vengas
a
quejarte
You
taught
me
to
be
the
way
I
am
now,
so
don't
come
complaining
Dale
sigue
tu
camino
que
ya
es
muy
tarde
Go
your
own
way,
it's
too
late
Pa
venir
a
decirme
nada
y
reclamarme
y
es
que
To
come
to
me
with
nothing
but
complaints,
because
Dale
papi
riega
la
bola
pa
que
se
forme
el
run
run
Go
on,
spread
the
word,
let
the
gossip
mill
churn
Que
yo
que
yo
que
yo
I'm
the
one
Por
personas
como
tú
hay
otras
como
yo
Because
of
people
like
you,
there
are
others
like
me
Que
no
creemos
en
el
amor
Who
don't
believe
in
love
Las
personas
como
tú,
no
tienen
perdón
People
like
you
deserve
no
forgiveness
Porque
son
mala
mala
mala
y
puede
ser
peor
Because
they're
evil,
evil,
evil,
and
it
can
get
worse
Don
don
don
el
dueño
de
la
operación
Don,
don,
don,
the
mastermind
behind
the
operation
Ustedes
siguen
bateando
hiles
y
You
guys
keep
hitting
foul
balls,
while
Nosotros
botándola
de
jonrón
ron
ron
ron
We're
knocking
it
out
of
the
park,
boom,
boom,
boom
Frankie
boy
te
mata
con
la
producción
Frankie
boy
kills
it
with
the
production
Enzo
te
mata
con
la
melodía
Enzo
kills
it
with
the
melody
Estas
son
cosas
que
pasan
These
are
things
that
happen
Estas
son
cosas
de
la
vida
This
is
the
stuff
of
life
Por
personas
como
tú
hay
otras
como
yo
Because
of
people
like
you,
there
are
others
like
me
Que
no
creemos
en
el
amor
Who
don't
believe
in
love
Las
personas
como
tú,
no
tienen
perdón
People
like
you
deserve
no
forgiveness
Porque
son
mala
mala
mala
y
puede
ser
peor
Because
they're
evil,
evil,
evil,
and
it
can
get
worse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vittorio Di Benedetto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.