Eolika - R. Paula Dziesmu Popūrijs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eolika - R. Paula Dziesmu Popūrijs




Raimonda Paula vecās dziesmas,
Старые песни раймонда Паулса,
Raimonda Paula jaunās dziesmas dzied jums Eolika.
Раймонда Паулса новые песни поют вам Эолика.
Raimonda Paula vecās dziesmas,
Старые песни раймонда Паулса,
Raimonda Paula jaunās dziesmas dzied jums Eolika.
Раймонда Паулса новые песни поют вам Эолика.
Non stop
Non stop
Ar tevi, mīļais draugs, ar Tevi vien, ar Tevi vien man
С тобою, милый друг, с Тобой, с Тобой мне
Kopā būt
Быть вместе
Nav baiļu man, ja pretī ziema skrien, nav baiļu pat, ja
Не бойтесь меня, если напротив, зима бежит, не страха даже, если
Sirds man zūd
Сердце у меня пропадает
Ar tevi, mīļais draugs, ar Tevi vien, ar Tevi vien man
С тобою, милый друг, с Тобой, с Тобой мне
Kopā būt
Быть вместе
Kur sniega padebess pār kalniem skrien, kur takas zib
Где снег облаком над горами летит, где тропы zib
Un miglā zūd
И в тумане исчезает
Dzeguze skaita un nebeidz vēl, dzeguze šodien mums labu
Кукушка количество и не перестают еще, кукушка сегодня у нас хороший
Vēl
Еще
Ozola lapas kvēlo vēl, kvēlo
Дубовые листья пламенную еще, как пламенную
Dzeguze šodien nav gadu žēl, dzeguze šodien mums labu
Кукушка сегодня-не год, жаль, кукушка сегодня у нас хороший
Vēl
Еще
Rudeni solot vēlu mums, tik vēlu
Осень, обещая поздно нам, так поздно
Zied lini, tavās acīs zied, zied lini, tavā sirdī zied
Цветет лен, в твоих глазах цветет, цветет лен, в твоем сердце цветут
Zied lini zilā linu ziedu liesma, senāk dzīves mūžs
Цветет лен синий лен цветок, пламя, раньше жизнь как продолжительность жизни
Liesma
Пламя
Vai, vai, vai 2x
Или, или, или 2x
Sāp katru dienu kauli, kauli, oi, oi, vairs nevar ciest
Болит каждый день, кости, кости, ой, ой, больше не могу страдать
Ja nelīdz arī zāles, zāles, kam velti naudu šķiest
Если не помогают и лекарства, лекарства, которые зря деньги šķiest
Oi, oi, vai tiešām būtu, būtu laiks man pie tēviem iet
Ой, ой, неужели, бы, было бы время, я к отцам идти
Vēl iedzert sīvo gribās, gribās, un mīlēt mazuliet
Еще выпить острую хочется, хочется, и любить mazuliet
Jā, jā, jā, pirtī, somu pirtī iesim mēs... Pirtī, visus
Да, да, да, в бане, в финской бане, пойдем мы... В бане, все
Tur mūs izārstēs
Там нас будут лечить
Pirtī, tāds, kāds esi sārts un pliks... Pirtī, prom uz
В бане, такой, какой ты есть, румяный и лысый... В бане, вдали на
Upi zvariņā, žvikts
Реки zvariņā, žvikts
Piedz.
Проблема.
Ar Tevi vien, ar tevi vien, ar tevi, mīļais draugs, ar
С Тобой, с тобой, с тобой, милый друг, с
Tevi vien. Na, na, na, na, na, na, na, na, na...
Вас в покое. Na, na, na, na, na, na, na, na, na...
Sens tik sens ir tas stāsts, sens tik sens ir tas laiks.
Древность так древность, это история, так sens sens-это время.
. Zuda skats, zuda smaids un glāsts
. Терялись вид, исчезла улыбка и ласки
Klausies, meit, ko teikšu es. Man viņš ļoti patīk,
Слушай, meit, что скажу я. Он мне очень нравится,
Papucīt!
Papucīt!
Vai viņš tevi mīlēt spēs? Mīl viņš mani, precēt grib
Или он тебя любить сможет? Любит он меня, хочет жениться
Tūlīt
Сразу
Bet vai viņš tev īstais būs? Papu, viņa dēļ vai mirstu
А он у тебя самое будет? Papu, из-за него или умру
Nost!
Долой!
Labi, bet ko māte teiks? Ja es teikšu, nebūs tā.
Хорошо, а что мать скажет? Если я скажу, будет так.
Papu, saki mammai pats, ... Paklausies, meit', vai tev
Papu, скажи маме сам ... Послушай, meit', или тебе
Prāts,
Ум,
Ej un runāt sāc! Paklausies, meit', vai tev prāts, Mani
Иди и говорить начинаешь! Послушай, meit', есть ли у тебя ум, Меня
Bailes māc.
Страх перед смертью.
Paklausies, meit', vai tev prāts, Ej un runāt sāc!
Послушай, meit', есть ли у тебя ум, Иди и говорить начинаешь!
Paklausies, meit', vai tev prāts, Māte dusmās šņāc.
Послушай, meit', есть ли у тебя ум, Мать в гневе шипит.
Vecmāmiņ, labā, dosimies dabā Mēs šajā vakarā
Бабуля, в хорошем, отправимся в природе Мы в этот вечер
Solis pa kreisi, eh, atkal greizi Atkal te dur un sāp
Шаг влево, эх, опять не так, Снова здесь колет и болит
Pag, lēnām, tikai pamazītēm, pie joda, kas tad tas?
Вол, медленно, только мало-помалу, у йода, что же это?
Pikts kalnos vecos, sāpēja plecos
Pikts в горах старые, от боли в плечах
Jā, jā, jā, tumša nakte ziedēja, zaļa zāle elpoja
Да, да, да, темный nakte цвели, зеленый зал дышал
Lakstīgala klusēja vairs nespēdama
Соловей молчал, не выдержав больше
es Tevi mīlēšu, es tevi mīlēšu
Как я буду любить Тебя, я буду любить тебя
Kam nav draudziņa, kam draudziņa, kam nav draudziņa,
Кто не draudziņa, кому draudziņa, кому не draudziņa,
Kam nav draudziņa
Кто не draudziņa
Tai pilsētai ir balti bērzu vārti. Tai pilsētai ir
В том городе есть белые березовые ворота. В том городе есть
Balti goda vārti
Белые почетные ворота
Tai pilsētai tai drupās buramvārdi, tos uzmini, tos
В том городу он руинах заговоры, их что, думаю, их
Uzmini
Угадай
To pilsētu es saucu nu par stīgu, par uzvilktu un zelta
Город я называю либо для струнного, о затащить и золота
Stīgu, stīgu
Строка, строка
Bet aiziedams par kaut ko bezgalīgu, es spēlēju
Но отходя о чем-то бесконечным, я играю как
Spēlmanis
Азартный игрок
Precē mani šovakar, kamēr es vēl nabaga
Женившийся на меня сегодня вечером, пока я еще бедный
Paņems mani čigāns vecs, pār rudenīm skatīšos... la, la,
Возьмут меня старый цыган, над rudenīm буду смотреть... la, la,
La, la...
La, la...
Piedz.
Проблема.
Kad bērziem pirmās lapas plauks... ai dun-dur-dun-dur-
Когда береза первой страницы зеркало... ма дун-dur-dun-dur-
Dun-dur
Dun-dur
Ej
Идти
Klausies pērkondunā. ai dun-dur-dun-dur-dun-dur
Слушай pērkondunā. ма дун-dur-dun-dur-dun-dur
Virs
Над
Kailakmens puķe augs... ai dun-dur-dun-dur-dun-dur
Kailakmens цветок, растение... ма дун-dur-dun-dur-dun-dur
Un
И
Naktī zirgi runās... ai dun-dur-dun-dur-dun-dur
Ночью лошади говорить... ма дун-dur-dun-dur-dun-dur
Ai-dun-dur-dun-dur-dun-du
"Ай-дан-dur-dun-dur-дун-ду
Cik gudri zirgi runās
Как ловко лошади будут говорить
Par to kas bij par to kas būs pēc trakās dun-dur-dun-
О том что было о том что будет после бешеные dun-dur-дун-
Dur-dun-dur-š
Dur-dun-dur-ш
(Starpspēle,
(Финал,
Runā)
Разговорный)
Muļķe sirds, tai nekad nekur nav gana. Mīlu to, jo
Дура сердце, он никогда никуда не достаточно. Люблю его, потому что
Tikai mana, mana ir šī muļķe sirds Par zaļu pat vēl zaļāks, ir mūsu skolas laiks; stāv
Только моя, моя, эта дура сердце В зеленый даже еще больше зелени, нашей школы время; стоят
Papum mute vaļā, un mammai pūcīgs vaigs
Papum рот открывать, и маме pūcīgs щека
Un mammai, un mammai, un mammai, un mammai pūcīgs vaigs
И для мамы, и для мамы, и для мамы, и для мамы pūcīgs щека
Cik zaļas lapas kokam, tik zaļi paši mēs
Как зеленые листья дерева, так зелены сами мы
Un noteikti pa jokam, pa jokam, pa jokam zaļš prieks
И, конечно, в шутку, в шутку, в шутку зеленый удовольствие
Mums iekšā sēž
Внутри нас сидит
Cik zaļas lapas kokam, tik zaļi paši mēs
Как зеленые листья дерева, так зелены сами мы
Un noteikti pa jokam, pa jokam, pa jokam zaļš prieks
И, конечно, в шутку, в шутку, в шутку зеленый удовольствие
Mums iekšā sēž
Внутри нас сидит
Mana maza ūdens meita, mana nāriņ' zaļā
Моя маленькая дочь воды, моя nāriņ' зеленый
Visu mūžu nevarēšu tikt no tevis vaļā
Всю жизнь не смогу быть от тебя избавиться
Nevarēšu dabūt smaidu, izdzēsīšu ielās
Не смогу достать улыбкой, на улицах не удалю
Neapskaud, mans vilinājums mazā ūdens ielā
Neapskaud, мой соблазн mazā ūdens iela
Visu manu baltu mūžu mani dzenu vaļā
Все мои белые веки и в меня dzenu открыто
Divas mazas ūdens saulē acīs dzeltenajās
Два небольших вода на солнце в глазах желтых
Visu manu baltu mūžu mani dzenu vaļā
Все мои белые веки и в меня dzenu открыто
Divas mazas ūdens, saules acīs dzeltenajās
Два небольших водных, солнечных желтых глазах
Dāvāja, dāvāja, dāvāja Māriņa
Подарила, подарила, подарила Мариня
Meitenei, meitenei, meitenei mūžiņu
Девушка, девушка, девушка mūžiņu
Aizmirsa, aizmirsa, aizmirsa iedot vien
Забыл, забыл, забыл дать только
Meitenei, meitenei, meitenei laimīti... na, na, na, na,
Девушка, девушка, девушка laimīti... na, na, na, na,
Na...
Na...
Sr
Sr






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.